“篇章藝已成”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“篇章藝已成”全詩
賓貢年猶少,篇章藝已成。
臨流惜暮景,話別起鄉情。
離酌不辭醉,西江春草生。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《送裴秀才貢舉》權德輿 翻譯、賞析和詩意
《送裴秀才貢舉》是唐代權德輿創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩詞中文譯文:
儒衣風貌清,去抵漢公卿。
賓貢年猶少,篇章藝已成。
臨流惜暮景,話別起鄉情。
離酌不辭醉,西江春草生。
詩意:
這首詩詞描繪了作者送別裴秀才參加科舉考試的情景。裴秀才身穿儒袍,風姿清秀,他離去參加貢舉考試,希望能夠在朝廷中有所作為。雖然他還年輕,但作文的才華已經顯現出來。在離別之際,作者流連于江邊的美景,感慨萬千,表達了對裴秀才的祝福和鄉情之情。即便是離別的飲酒時刻,裴秀才也不拒絕醉酒,而西江的春草則在這時生長茂盛。
賞析:
這首詩詞通過對裴秀才的送別描寫,表達了對他的贊賞和祝福之情。首先,儒衣風貌清的描繪,展示了裴秀才的儀表端莊,符合士人的標準。其次,裴秀才雖然年輕,但在文學上已經有所成就,篇章藝已成,顯示出他的才華和潛力。然后,作者在江邊的景色中,感嘆時光的流轉和生命的短暫,同時也表達了對裴秀才的留戀之情和對鄉土的眷戀。最后,離別時的飲酒場景,展示了裴秀才的豪爽和不拘小節的性格,同時也增添了離別時的愉悅氛圍。西江的春草生長茂盛,象征著裴秀才的前程將會蓬勃發展。
整首詩詞以簡潔明快的語言,描繪了送別場景,表達了對裴秀才的贊美和祝福,并通過景物的描寫增添了詩意的豐富度。它展示了唐代士人的風范和情感,同時也抒發了作者內心的感嘆和留戀之情。
“篇章藝已成”全詩拼音讀音對照參考
sòng péi xiù cái gòng jǔ
送裴秀才貢舉
rú yī fēng mào qīng, qù dǐ hàn gōng qīng.
儒衣風貌清,去抵漢公卿。
bīn gòng nián yóu shǎo, piān zhāng yì yǐ chéng.
賓貢年猶少,篇章藝已成。
lín liú xī mù jǐng, huà bié qǐ xiāng qíng.
臨流惜暮景,話別起鄉情。
lí zhuó bù cí zuì, xī jiāng chūn cǎo shēng.
離酌不辭醉,西江春草生。
“篇章藝已成”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。