“黯離堂兮日晚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“黯離堂兮日晚”全詩
遠水霽兮微明,杜蘅秀兮白芷生。
波泫泫兮煙冪冪,凝暮色于空碧。
紛離念兮隨君,溯九江兮經七澤。
君之去兮不可留,五彩裳兮木蘭舟。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《雜言同用離騷體送張評事襄陽覲省》權德輿 翻譯、賞析和詩意
雜言同用離騷體送張評事襄陽覲省
黯離堂兮日晚,儼壺觴兮送遠。
遠水霽兮微明,杜蘅秀兮白芷生。
波泫泫兮煙冪冪,凝暮色于空碧。
紛離念兮隨君,溯九江兮經七澤。
君之去兮不可留,五彩裳兮木蘭舟。
中文譯文:
黯然離開宮廷,夕陽下落,莊重地祭奠酒器,送別遠方。
遠處的水一片霽靜微明,杜蘅的花朵嬌艷盛開。
波光閃爍,煙霧彌漫,昏暗的色彩在空闊的湖水上凝固。
漫天的離別之情隨著君子一同離去,向上游九江,穿越七個澤湖。
君子離去是不可挽留的,五彩的衣裳托舟行。
詩意和賞析:
這首詩是唐代權德輿所作的《離騷體》的變體,是為了送別張評事襄陽去官職考察的場景。詩人通過描繪黃昏時的離別景象,表達了對友人遠行的祝福和離情之感。
詩中通過描繪黯然離開宮廷的場景,夕陽西下,祭奠酒器表達離別之情。遠處的水清澈明亮,杜蘅的花朵嬌艷盛開,營造出一種安詳祥和的氛圍。波光閃爍,煙霧彌漫,描繪了離別時內心紛亂的情感。最后,詩人表達了對友人離去的不舍之情,同時也鼓勵他前往遠方,穿越江湖,追求自己的理想。
這首詩描寫了離別時的悲壯和情感,通過自然景物的描繪展示了離別的苦痛和對友人的祝福。整首詩表達了人們對于追求夢想和理想的堅定決心,同時也表達了對友人前程的美好祝愿。
“黯離堂兮日晚”全詩拼音讀音對照參考
zá yán tóng yòng lí sāo tǐ sòng zhāng píng shì xiāng yáng jìn shěng
雜言同用離騷體送張評事襄陽覲省
àn lí táng xī rì wǎn, yǎn hú shāng xī sòng yuǎn.
黯離堂兮日晚,儼壺觴兮送遠。
yuǎn shuǐ jì xī wēi míng,
遠水霽兮微明,
dù héng xiù xī bái zhǐ shēng.
杜蘅秀兮白芷生。
bō xuàn xuàn xī yān mì mì, níng mù sè yú kōng bì.
波泫泫兮煙冪冪,凝暮色于空碧。
fēn lí niàn xī suí jūn, sù jiǔ jiāng xī jīng qī zé.
紛離念兮隨君,溯九江兮經七澤。
jūn zhī qù xī bù kě liú,
君之去兮不可留,
wǔ cǎi shang xī mù lán zhōu.
五彩裳兮木蘭舟。
“黯離堂兮日晚”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。