“黃花郪縣仍羞見”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“黃花郪縣仍羞見”全詩
黃花郪縣仍羞見,好月鄜州只獨看。
可是一生長客路,故應千古恨儒官。
蚤知涉世元如此,悔不霜林斫釣竿。
分類:
《杜少陵祠》李流謙 翻譯、賞析和詩意
《杜少陵祠》是李流謙創作的一首宋代詩詞,描繪了杜少陵(字子美)的悲壯人生和他在世間所受的冷遇。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
赤紱銀章玉骨寒,
焚香再拜淚汍瀾。
黃花郪縣仍羞見,
好月鄜州只獨看。
可是一生長客路,
故應千古恨儒官。
蚤知涉世元如此,
悔不霜林斫釣竿。
中文譯文:
紅色綬帶,白銀獎章,玉骨冰寒,
點燃香燭,再次跪拜,淚水洶涌。
黃花所在的郪縣依然羞于見面,
美好的月亮只獨自欣賞鄜州的。
可他一生都在流浪旅途,
因此應當千古怨恨儒官。
早知道世事原本如此,
后悔當初沒有在霜林中釣魚。
詩意和賞析:
《杜少陵祠》通過對杜少陵的描寫,表達了作者對杜少陵悲壯人生的敬佩和同情之情。
詩中的"赤紱銀章玉骨寒"一句,用來形容杜少陵的墓志銘,赤紱和銀章是古代對官員的尊稱,玉骨寒則暗示了杜少陵早逝的悲劇命運。這句描寫傳遞了杜少陵在生前的輝煌和悲慘,表達了對他的贊美和懷念之情。
"焚香再拜淚汍瀾"一句表達了作者對杜少陵的深深敬仰和悲傷之情。作者在杜少陵的墓前燃燒香燭,再次跪拜,淚水如潮水般洶涌而出,表達了對杜少陵英雄氣概和不幸遭遇的同情和懷念之情。
"黃花郪縣仍羞見"和"好月鄜州只獨看"這兩句描述了杜少陵在世時的困境。黃花所在的郪縣,因為杜少陵的才華和名聲而感到羞愧,不愿與他見面。而他對美好的月亮的欣賞也只能獨自在鄜州享受,寓意著他在世間的孤獨和被冷落。
"可是一生長客路,故應千古恨儒官"表達了杜少陵一生流浪的遭遇。他長期在外地作官,沒有固定的居所,被稱為"長客",對此他懷有深深的怨恨,把這份怨恨歸咎于當時的儒官。
"蚤知涉世元如此,悔不霜林斫釣竿"表達了作者對人生的痛悔。作者認為如果早知道世事如此艱難,他會后悔當初沒有選擇隱居在清涼的林中,而是選擇了涉世為文官。這句詩意味深長,反映了作者對自己在官場中的遭遇和選擇的深深懊悔。
總體而言,李流謙的《杜少陵祠》通過對杜少陵悲壯人生的描寫,表達了對他的敬佩和同情之情。詩中所展現的杜少陵的輝煌和不幸命運,以及作者對人生和自身選擇的反思,使這首詩詞充滿了悲壯的情感和思考。
“黃花郪縣仍羞見”全詩拼音讀音對照參考
dù shǎo líng cí
杜少陵祠
chì fú yín zhāng yù gǔ hán, fén xiāng zài bài lèi wán lán.
赤紱銀章玉骨寒,焚香再拜淚汍瀾。
huáng huā qī xiàn réng xiū jiàn, hǎo yuè fū zhōu zhǐ dú kàn.
黃花郪縣仍羞見,好月鄜州只獨看。
kě shì yī shēng zhǎng kè lù, gù yīng qiān gǔ hèn rú guān.
可是一生長客路,故應千古恨儒官。
zǎo zhī shè shì yuán rú cǐ, huǐ bù shuāng lín zhuó diào gān.
蚤知涉世元如此,悔不霜林斫釣竿。
“黃花郪縣仍羞見”平仄韻腳
平仄:平平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十五潸 (仄韻) 去聲十七霰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。