“滯留成久客”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“滯留成久客”全詩
滯留成久客,邂逅作重陽。
勝友幾相值,清尊聊共嘗。
吾宗慣城府,幽興負滄浪。
分類:
《重陽前一日仲明見過留之以州會辭作此示之》李流謙 翻譯、賞析和詩意
《重陽前一日仲明見過留之以州會辭作此示之》是宋代李流謙所作的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
黃菊金錢小,
紅萸錦紐香。
滯留成久客,
邂逅作重陽。
勝友幾相值,
清尊聊共嘗。
吾宗慣城府,
幽興負滄浪。
詩意:
這首詩詞描繪了李流謙與友人在重陽節前一天相會的情景。詩中通過黃菊和金錢草、紅萸和錦紐的比喻,表達了時間的流轉和季節的變遷。李流謙以滯留多時的客人的身份與友人相遇,共度重陽節。他們互相珍惜這次相聚,共同分享著美酒。詩人以自我描寫的方式,表達了對城市生活的習慣和對浪漫情趣的追求。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了作者與友人在重陽節前的相聚,并借景抒發了對美好時光的珍惜與追求。黃菊和金錢草、紅萸和錦紐的對比,生動地描繪了季節的變化和時光的流逝。滯留成久的客人和邂逅在重陽節的相遇,展現了人情的溫暖和友情的珍貴。詩中的“勝友幾相值,清尊聊共嘗”表達了作者與友人之間深厚的情誼和共同分享美好時光的愉悅。最后兩句“吾宗慣城府,幽興負滄浪”描繪了詩人對城市生活的習慣和對浪漫情趣的向往。整首詩詞以簡潔、明快的語言描繪了一幅重陽節相聚的情景,表達了作者對友情、美酒和幸福時刻的向往與珍惜。
“滯留成久客”全詩拼音讀音對照參考
chóng yáng qián yī rì zhòng míng jiàn guò liú zhī yǐ zhōu huì cí zuò cǐ shì zhī
重陽前一日仲明見過留之以州會辭作此示之
huáng jú jīn qián xiǎo, hóng yú jǐn niǔ xiāng.
黃菊金錢小,紅萸錦紐香。
zhì liú chéng jiǔ kè, xiè hòu zuò chóng yáng.
滯留成久客,邂逅作重陽。
shèng yǒu jǐ xiāng zhí, qīng zūn liáo gòng cháng.
勝友幾相值,清尊聊共嘗。
wú zōng guàn chéng fǔ, yōu xìng fù cāng láng.
吾宗慣城府,幽興負滄浪。
“滯留成久客”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 入聲十一陌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。