“摻裾輒經年”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“摻裾輒經年”全詩
蒼蠅何所來,滿盤揮不去。
吾人一肝腸,未可舍跬步。
摻裾輒經年,把臂速炊黍。
譬如枝上花,負里得暫聚。
天果何意哉,未易測其故。
安得三間茅,藜莧同旦暮。
秋色如行色,別語不得吐。
鶴峰得佳句,尚足慰延佇。
從今夜夜月,伴我照庭戶。
分類:
《送李司戶之官臨邛》李流謙 翻譯、賞析和詩意
《送李司戶之官臨邛》是宋代李流謙創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
詩意:
這首詩以送別李司戶的官員為主題,表達了詩人對離別的思念和期盼,以及對友情的珍視和對未知未來的疑惑。詩中通過一系列意象和比喻,描繪了離別時的情景和詩人內心的感受。
賞析:
這首詩以威鳳翔九霄的開篇,給人一種豪邁的氣勢。詩人用威鳳的形象來比喻離別時的情景,表達了離別之際的壯麗和難舍之情。接著,詩人以蒼蠅的形象來比喻離別后的思念之情如何揮之不去,突出了詩人離別后的無奈和不舍。
詩中還表達了詩人對友情的珍視和對未知未來的疑惑。詩句中的“吾人一肝腸,未可舍跬步”表達了詩人對友情的真摯感情和對友誼的堅守。摻裾輒經年,把臂速炊黍"則是表達了詩人對友情的期待和對友人歸來的盼望。
詩人在描繪離別情景的同時,也抒發了自己對未來的思考和疑慮。詩中的"譬如枝上花,負里得暫聚"表達了詩人對未來的疑惑和對命運的追問。詩人希望能夠安居樂業,過簡樸的生活,以茅屋和藜莧代表了平凡而寧靜的生活,希望能夠與友人共享這樣的生活。
最后,詩人表達了對友人的祝福和希望能夠長相伴隨。"鶴峰得佳句,尚足慰延佇"表達了詩人對友人在行遠之后能夠有所成就和回報的期望。"從今夜夜月,伴我照庭戶"則表達了詩人對友人的思念之情,希望友人能夠在遠方的夜晚和自己共享月光,共同守望。
總的來說,這首詩詞以離別為主題,通過描繪離別情景和抒發內心感受,表達了詩人對友情的珍視、對未來的思考和對友人的祝福。
“摻裾輒經年”全詩拼音讀音對照參考
sòng lǐ sī hù zhī guān lín qióng
送李司戶之官臨邛
wēi fèng xiáng jiǔ xiāo, qiān bǎi dàn yī yù.
威鳳翔九霄,千百但一遇。
cāng yíng hé suǒ lái, mǎn pán huī bù qù.
蒼蠅何所來,滿盤揮不去。
wú rén yī gān cháng, wèi kě shě kuǐ bù.
吾人一肝腸,未可舍跬步。
càn jū zhé jīng nián, bǎ bì sù chuī shǔ.
摻裾輒經年,把臂速炊黍。
pì rú zhī shàng huā, fù lǐ dé zàn jù.
譬如枝上花,負里得暫聚。
tiān guǒ hé yì zāi, wèi yì cè qí gù.
天果何意哉,未易測其故。
ān dé sān jiān máo, lí xiàn tóng dàn mù.
安得三間茅,藜莧同旦暮。
qiū sè rú xíng sè, bié yǔ bù dé tǔ.
秋色如行色,別語不得吐。
hè fēng dé jiā jù, shàng zú wèi yán zhù.
鶴峰得佳句,尚足慰延佇。
cóng jīn yè yè yuè, bàn wǒ zhào tíng hù.
從今夜夜月,伴我照庭戶。
“摻裾輒經年”平仄韻腳
平仄:仄平平平平
韻腳:(平韻) 下平一先 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。