“青陽迫殘臘”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“青陽迫殘臘”全詩
我有采薪疾,君方行路難。
來無十日款,去作一程寬。
翌晚解鞍罷,親庭足笑歡。
分類:
作者簡介(姜特立)
姜特立[公元?年至一一九二年左右],字邦杰,浙江麗水人。生年不詳,卒于宋光宗紹熙中。以父恩補承信郎。淳熙中,(公元一一八一年左右)累遷福建兵馬副都監;擒海賊姜大獠。趙汝愚薦于朝,召見,獻詩百篇。除閣門舍人,充太子宮左右春坊。太子即位,除知閣門事。恃恩縱恣,遂奪職。帝頗念舊,復除浙東馬步軍副總管。寧宗時,官終慶遠軍節度使。特立工于詩,意境超曠。作有《梅山稿》六卷,續稿十五卷,《直齋書錄解題》行于世。
《送謝叔光》姜特立 翻譯、賞析和詩意
《送謝叔光》是宋代詩人姜特立所作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
青陽迫殘臘,寒色滿江干。
寒意漸濃,歲末的冬天使得江面上布滿了寒冷的顏色。這里描述了冬季的景象,將凄涼的寒意與即將離別的情感相融合。
我有采薪疾,君方行路難。
我急于采集柴薪,而你卻要面對艱難的旅途。
這兩句表達了詩人與被送者之間的別離之情。詩人自己急于工作,而被送者卻要面臨困難和險阻的旅途。這種情感對比增強了離別的哀愁。
來無十日款,去作一程寬。
你來到這里不到十天,又將啟程遠行。
這句表達了被送者在這里逗留時間不長,卻要離開,展開新的旅程。通過時間和空間的對比,體現了短暫停留與長遠離別的對照。
翌晚解鞍罷,親庭足笑歡。
次日晚上解開馬鞍,即將抵達目的地,歡笑回到家中。
這兩句表達了被送者的歸來,人們親切地迎接他的歸來,庭院充滿了歡笑與喜悅。這里描繪了離別后的重逢場景,展現了親情和歡樂。
這首詩以簡潔的語言表達了離別的情感和歸來的喜悅。描繪了寒冷的冬天景象和被送者的旅途,通過時間、空間和情感的對比,展現了離別和重逢的情感體驗。整首詩以深情的筆觸抒發了詩人對被送者的思念和祝福,給人以溫暖與感動。
“青陽迫殘臘”全詩拼音讀音對照參考
sòng xiè shū guāng
送謝叔光
qīng yáng pò cán là, hán sè mǎn jiāng gān.
青陽迫殘臘,寒色滿江干。
wǒ yǒu cǎi xīn jí, jūn fāng xíng lù nán.
我有采薪疾,君方行路難。
lái wú shí rì kuǎn, qù zuò yī chéng kuān.
來無十日款,去作一程寬。
yì wǎn jiě ān bà, qīn tíng zú xiào huān.
翌晚解鞍罷,親庭足笑歡。
“青陽迫殘臘”平仄韻腳
平仄:平平仄平仄
韻腳:(仄韻) 入聲十五合 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。