“愁絕長吟別后詩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“愁絕長吟別后詩”全詩
艱難莫話平時事,愁絕長吟別后詩。
再到空存舊城郭,遺黎重睹漢官儀。
故鄉{左木右份}梓凋零甚,夢寐蕪城只益悲。
分類:
《淮上亂后寄子都兄五詩》李洪 翻譯、賞析和詩意
《淮上亂后寄子都兄五詩》是宋代李洪的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
黃耳東來喜可知,
鸰原書札慰愁思。
艱難莫話平時事,
愁絕長吟別后詩。
再到空存舊城郭,
遺黎重睹漢官儀。
故鄉左木右份梓凋零甚,
夢寐蕪城只益悲。
詩詞的中文譯文:
黃耳東來喜可知,
黃耳鳥從東方飛來,喜悅可知,
鸰原書札慰愁思。
鸰原的書信安慰了我憂愁的思緒。
艱難莫話平時事,
困難時刻不要談論平日的事情,
愁絕長吟別后詩。
憂愁絕望,長時間吟詠離別后的詩篇。
再到空存舊城郭,
再次到達空蕩蕩保存著的舊城墻,
遺黎重睹漢官儀。
讓留守的百姓再次目睹漢朝的官吏儀節。
故鄉左木右份梓凋零甚,
故鄉的左邊是木材,右邊是紙張,凋零得很嚴重,
夢寐蕪城只益悲。
無論白天黑夜,荒廢的城市只增加了悲傷。
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一種戰亂后的凄涼景象,反映了作者對故鄉的思念和對亂世的憂慮之情。詩中黃耳鳥的來臨象征著希望和喜悅,而鸰原的書信則給予了作者一絲慰藉,但作者仍然沉浸在困頓和離別的痛苦之中,用長吟別后的詩篇來宣泄內心的愁緒。
詩中再次來到舊城墻,讓留守的百姓重新見證了漢朝官吏的儀式,表達了作者對故鄉和傳統文化的留戀之情。然而,故鄉的木材和紙張都已經凋零,城市的荒廢更加增加了作者的悲傷和無奈。
整首詩表達了作者對亂世的憂慮,對故鄉的思念,以及對傳統文化和價值的珍視。通過描繪凄涼的景象和內心的痛苦,詩詞傳達了作者的情感和對時代變遷的思考,展現了宋代社會動蕩時期文人的憂國憂民之情。
“愁絕長吟別后詩”全詩拼音讀音對照參考
huái shàng luàn hòu jì zǐ dōu xiōng wǔ shī
淮上亂后寄子都兄五詩
huáng ěr dōng lái xǐ kě zhī, líng yuán shū zhá wèi chóu sī.
黃耳東來喜可知,鸰原書札慰愁思。
jiān nán mò huà píng shí shì, chóu jué cháng yín bié hòu shī.
艱難莫話平時事,愁絕長吟別后詩。
zài dào kōng cún jiù chéng guō, yí lí zhòng dǔ hàn guān yí.
再到空存舊城郭,遺黎重睹漢官儀。
gù xiāng zuǒ mù yòu fèn zǐ diāo líng shén, mèng mèi wú chéng zhǐ yì bēi.
故鄉{左木右份}梓凋零甚,夢寐蕪城只益悲。
“愁絕長吟別后詩”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。