“輕袿玉佩暫淹留”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“輕袿玉佩暫淹留”全詩
曉隨云雨歸何處,還是襄王夢覺愁。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《贈友人(時友人新有別恨者)》權德輿 翻譯、賞析和詩意
《贈友人(時友人新有別恨者)》是唐代權德輿創作的一首詩詞。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
我知道你正朝向巫山行去,在夕陽西下時,你輕輕地穿著華麗的衣袍,佩戴著閃爍的玉佩。黎明時分,你將隨著云雨歸來,我不知道你將回到何處。也許你仍然在憂傷地沉浸在襄王的夢境中。
詩意:
這首詩詞是權德輿寫給一位離別的友人的贈詩。詩中描繪了友人離別的場景,表達了詩人對友人的思念和祝福之情。詩人通過描寫巫山、日落、華麗的衣袍和閃爍的玉佩,展現了友人離別時的風采和光彩。同時,詩人也表達了對友人歸來的期盼,但又不確定友人將回到何處,以及友人是否仍然在憂愁之中。
賞析:
這首詩詞以巫山、日落、云雨等景物為背景,通過細膩的描寫和含蓄的表達,展示了離別時的情感和復雜心境。詩人運用巧妙的意象和對比,將友人的離別情景與襄王的夢境聯系在一起,增加了詩詞的意境和深度。
詩中的巫山象征著遙遠的地方,日落則代表離別的時刻。友人穿著華麗的衣袍、佩戴玉佩,展現出他的風采和高貴。而黎明時分,友人將隨著云雨歸來,這里的云雨可以理解為友人經歷的各種變故和風波。詩人表達了對友人的關心和期盼,但也表達了對友人內心憂愁的擔憂。
整首詩詞以簡潔而含蓄的語言表達了離別的情感,展示了友情的珍貴和無法割舍的情感紐帶。作者通過細膩的描寫和象征的運用,使詩詞充滿了意境和感染力,讀者能夠在其中感受到離別的辛酸和友情的真摯。
“輕袿玉佩暫淹留”全詩拼音讀音對照參考
zèng yǒu rén shí yǒu rén xīn yǒu bié hèn zhě
贈友人(時友人新有別恨者)
zhī xiàng wū shān féng rì mù, qīng guī yù pèi zàn yān liú.
知向巫山逢日暮,輕袿玉佩暫淹留。
xiǎo suí yún yǔ guī hé chǔ, hái shì xiāng wáng mèng jué chóu.
曉隨云雨歸何處,還是襄王夢覺愁。
“輕袿玉佩暫淹留”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。