“擁衾淚已濡”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“擁衾淚已濡”全詩
孤舟去不息,眾感非一途。
川程方浩淼,離思方郁紆。
轉枕眼未熟,擁衾淚已濡。
窘然風水上,寢食疲朝晡。
心想洞房夜,知君還向隅。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《夜泊有懷》權德輿 翻譯、賞析和詩意
《夜泊有懷》是唐代權德輿創作的一首詩詞。下面是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
棲鳥朝著前方的林木飛去,暗色的夜幕中生出寒蕪的景色。
孤舟不停地向前駛離,人們的感慨不盡相同。
川流的道路看上去很浩淼,離別的思念卻一直困擾著人心。
我轉過枕頭,眼睛還沒完全合上,被擁著的被褥已經濕了。
我困窘地在水上漂泊,飯食睡眠在朝晌間的疲憊中失去了平衡。
心中想著新婚之夜,知道你仍然獨自臥于角落。
詩意:
這首詩詞描繪了詩人夜晚泊船時的心情。詩人在暗夜中孤舟漂泊,思念和疲憊讓他感到苦惱和凄涼。他心中想起婚后的夜晚,意味著他與愛人的分離和想要回歸的心愿。整首詩詞表達了詩人內心的孤獨和無助,同時也透露出對家庭溫暖的向往和思念之情。
賞析:
《夜泊有懷》通過對夜晚泊船的景象和詩人內心的感受的描繪,展示了一種追求溫暖與幸福的情感。詩人利用自然景物和個人經歷相結合的手法,將內心的思念、痛苦和渴望表達得淋漓盡致。整首詩詞借助對自然環境的描繪,營造了一種寂寞和無助,并通過對愛情和家庭的思念,展現了人的情感世界的復雜和多樣性。同時,詩人運用了比喻與夸張的修辭手法,增加了詩詞的藝術感。整首詩詞詞意深遠,瑯瑯上口,給人以沉思和共鳴之感。
“擁衾淚已濡”全詩拼音讀音對照參考
yè pō yǒu huái
夜泊有懷
qī niǎo xiàng qián lín, míng sè shēng hán wú.
棲鳥向前林,暝色生寒蕪。
gū zhōu qù bù xī, zhòng gǎn fēi yī tú.
孤舟去不息,眾感非一途。
chuān chéng fāng hào miǎo, lí sī fāng yù yū.
川程方浩淼,離思方郁紆。
zhuǎn zhěn yǎn wèi shú, yōng qīn lèi yǐ rú.
轉枕眼未熟,擁衾淚已濡。
jiǒng rán fēng shuǐ shàng, qǐn shí pí cháo bū.
窘然風水上,寢食疲朝晡。
xīn xiǎng dòng fáng yè, zhī jūn hái xiàng yú.
心想洞房夜,知君還向隅。
“擁衾淚已濡”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平七虞 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。