“黃花滿地”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“黃花滿地”全詩
天氣凄清透襟袖。
動離情、最苦旅館蕭條,那更堪、風剪凋零飛柳。
臨歧曾執手。
祝付叮嚀,知會別來念人否。
為多情,生怕分離,只知道、準擬別來消瘦。
甚苦苦、促裝赴歸期,要趁他、橘綠澄黃時候。
分類: 洞仙歌
作者簡介(趙長卿)
趙長卿號仙源居士。江西南豐人。宋代著名詞人。 宋宗室,居南豐。生平事跡不詳,曾赴漕試,約宋寧宗嘉定末前后在世。從作品中可知他少時孤潔,厭惡王族豪奢的生活,后辭帝京,縱游山水,居于江南,遁世隱居,過著清貧的生活。他同情百姓,友善鄉鄰,常作詞呈鄉人。晚年孤寂消沉。《四庫提要》云:“長卿恬于仕進,觴詠自娛,隨意成吟,多得淡遠蕭疏之致。”
《洞仙歌》趙長卿 翻譯、賞析和詩意
《洞仙歌·黃花滿地》是宋代趙長卿的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
黃花滿地,庭院重陽后。天氣凄清透襟袖。動離情,最苦旅館蕭條,那更堪,風剪凋零飛柳。臨歧曾執手。祝付叮嚀,知會別來念人否。為多情,生怕分離,只知道,準擬別來消瘦。甚苦苦,促裝赴歸期,要趁他,橘綠澄黃時候。
譯文:
黃花滿地,庭院重陽過后。天氣凄清,透露出憂愁的心情。離別之情,最令人痛苦的是旅館的寂寥,更讓人傷感的是風剪凋零的飛柳。曾經手牽手面對別離。祝福并囑咐,告訴對方離開后是否會想起我。因為深情而擔心分離,只知道準備著離別后的消瘦。真是苦苦思索,急于打包行李回家,要趁著橘子變綠、菊花變黃的時候。
詩意:
這首詩詞描繪了一種深情的離別之情。黃花滿地、庭院重陽后的景象,給人一種凄清的感覺,天氣清冷,使人感到離別的憂傷。詩人表達了對離別的痛苦和焦慮,希望對方離開之后能記得彼此,擔心分離后自己的消瘦。最后,詩人急于回家,希望趁著橘子變綠、菊花變黃的時候趕回家鄉。
賞析:
這首詩詞以黃花滿地、庭院重陽后的景象為背景,通過細膩的描寫和深情的抒發,表達了離別的痛苦和思念之情。詩人運用了生動的意象,如凄清的天氣、動離情、風剪凋零的飛柳,將離別的苦楚和無奈表達得淋漓盡致。詩中的臨別場景和囑咐,增加了情感的厚重和真實感。最后,詩人以橘綠澄黃的時候作為歸期,展現了回家的渴望和急迫感。
整首詩詞以樸素的語言和真摯的情感,抒發了詩人對離別的痛苦和思念之情。通過對細節的描寫和情感的表達,使讀者能夠感受到詩人內心的動蕩和無奈,以及對歸家的渴望。這首詩詞以其真實的情感和深沉的意境,給人以共鳴和思考,展示了宋代詩詞的獨特魅力。
“黃花滿地”全詩拼音讀音對照參考
dòng xiān gē
洞仙歌
huáng huā mǎn dì, tíng yuàn chóng yáng hòu.
黃花滿地,庭院重陽後。
tiān qì qī qīng tòu jīn xiù.
天氣凄清透襟袖。
dòng lí qíng zuì kǔ lǚ guǎn xiāo tiáo, nà gèng kān fēng jiǎn diāo líng fēi liǔ.
動離情、最苦旅館蕭條,那更堪、風剪凋零飛柳。
lín qí céng zhí shǒu.
臨歧曾執手。
zhù fù dīng níng, zhī huì bié lái niàn rén fǒu.
祝付叮嚀,知會別來念人否。
wèi duō qíng, shēng pà fēn lí, zhǐ zhī dào zhǔn nǐ bié lái xiāo shòu.
為多情,生怕分離,只知道、準擬別來消瘦。
shén kǔ kǔ cù zhuāng fù guī qī, yào chèn tā jú lǜ chéng huáng shí hòu.
甚苦苦、促裝赴歸期,要趁他、橘綠澄黃時候。
“黃花滿地”平仄韻腳
平仄:平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲四寘 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。