“規橅包世界”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“規橅包世界”全詩
規橅包世界,風義薄云天。
送別詩猶在,貽書墨尚鮮。
偉人無復見,惟務寶青氈。
分類:
《端明殿學士張公挽詞》樓鑰 翻譯、賞析和詩意
《端明殿學士張公挽詞》是宋代樓鑰創作的一首詩詞。以下是該詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
昔日曾有幸參與皇室的朝會,
而今又失去了與公侯的交往。
雖然名利已成過去,
但仍然懷念那些歷史。
送別時的詩篇仍然留存,
書信和墨跡仍然新鮮。
偉大的人物再也無法相見,
只能守護著寶貴的青氈。
詩意:
《端明殿學士張公挽詞》表達了詩人樓鑰對過去輝煌時光的回憶和對逝去歲月的思念之情。詩中描繪了詩人曾經有幸參與皇室的朝會,但如今卻與貴族的交往漸行漸遠。詩人感嘆人生的變遷,名利已成過去,但對過去的記憶仍然鮮活。盡管偉大的人物已經離去,詩人仍然珍視著那份寶貴的情感。
賞析:
這首詩詞以簡潔而深情的語言,傳達了詩人對過去榮光的懷念和對時光流轉的感慨。詩人通過對自己曾經參與皇室朝會的經歷的回憶,展現了一種失去與偉大人物交往的悲涼之感。詩中運用了對比的手法,對比了過去的輝煌與現實的平凡,以及逝去的歲月與新鮮的回憶。最后兩句“偉人無復見,惟務寶青氈”,表達了詩人對過去的懷念與痛惜,以及對保護珍貴回憶的決心。
整首詩詞情感真摯,抒發了詩人對過去歲月的懷念和對人生變遷的思考。它通過簡練而富有力量的語言,喚起了讀者對逝去時光的共鳴。這首詩詞以其獨特的情感和意境,展示了宋代文人的豪情壯志和對人生命運的思索。
“規橅包世界”全詩拼音讀音對照參考
duān míng diàn xué shì zhāng gōng wǎn cí
端明殿學士張公挽詞
xī xìng cān cháo liè, yú gōng gèng yǒu lián.
昔幸參朝列,於公更有連。
guī mó bāo shì jiè, fēng yì bó yún tiān.
規橅包世界,風義薄云天。
sòng bié shī yóu zài, yí shū mò shàng xiān.
送別詩猶在,貽書墨尚鮮。
wěi rén wú fù jiàn, wéi wù bǎo qīng zhān.
偉人無復見,惟務寶青氈。
“規橅包世界”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十卦 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。