“上虞親渤澥”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“上虞親渤澥”全詩
斷云無定處,歸雁不成行。
草莽人煙少,風波水驛長。
上虞親渤澥,東楚隔瀟湘。
古戍陰傳火,寒蕪曉帶霜。
海門潮滟滟,沙岸荻蒼蒼。
京輦辭蕓閣,衡方憶草堂。
知君始寧隱,還緝舊荷裳。
分類:
作者簡介(權德輿)

權德輿,唐代文學家。字載之。天水略陽(今甘肅秦安)人。后徙潤州丹徒(今江蘇鎮江)。德宗時,召為太常博士,改左補闕,遷起居舍人、知制誥,進中書舍人。憲宗時,拜禮部尚書、同中書門下平章事,后徙刑部尚書,復以檢校吏部尚書出為山南西道節度使。卒謚文,后人稱為權文公。
《和河南羅主簿送校書兄歸江南》權德輿 翻譯、賞析和詩意
《和河南羅主簿送校書兄歸江南》是唐代權德輿創作的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
兄弟泣殊方,天涯指故鄉。
斷云無定處,歸雁不成行。
草莽人煙少,風波水驛長。
上虞親渤澥,東楚隔瀟湘。
古戍陰傳火,寒蕪曉帶霜。
海門潮滟滟,沙岸荻蒼蒼。
京輦辭蕓閣,衡方憶草堂。
知君始寧隱,還緝舊荷裳。
詩意:
這首詩詞是權德輿送別校書兄弟歸江南的作品。詩人與兄弟分別時淚別,天涯中指向故鄉。斷續的云朵沒有固定的位置,歸途中的候鳥無法成群飛行。草原和村莊人煙稀少,旅途上的風浪和水路漫長。上虞與渤澥相鄰,東楚與瀟湘相隔。古代戍樓傳遞陰熱的火光,清晨的寒蕪帶著霜氣。海門潮水漲滿,岸邊的蘆葦蒼蒼。京城的輦車告別了華麗的宮闕,衡山方向讓人回憶起故鄉的草堂。我知道你開始隱居安寧,仍然保留著舊時的衣裳。
賞析:
《和河南羅主簿送校書兄歸江南》表達了詩人與兄弟分別的離愁別緒和對故鄉的思念。詩中運用了自然景物和地名描寫,通過云、雁、草莽、風波、水驛等形象,表現了旅途漫長而辛苦,人煙稀少的荒涼之感。同時,通過上虞、渤澥、東楚、瀟湘等地名的對比,詩人抒發了對故鄉的思念之情。
詩中還描繪了古代戍樓傳遞火光和清晨帶霜的景象,以及海門潮水漲滿、沙岸上蒼蒼的荻蘆,這些景物形成了對比鮮明的畫面,進一步強化了離別的苦楚和對故鄉的眷戀。
最后兩句表達了詩人對兄弟始終保持隱居和保留舊時風貌的祝愿,體現了詩人對兄弟的關心和期望。
整首詩以自然景物和地名為背景,通過細膩的描寫和對比,表達了作者對兄弟的離別之情和對故鄉的深深思念,展現了唐代詩人的豪放和感傷之情,使讀者在閱讀中感受到離別的苦楚和對故鄉的深深眷戀之情。
“上虞親渤澥”全詩拼音讀音對照參考
hé hé nán luó zhǔ bù sòng jiào shū xiōng guī jiāng nán
和河南羅主簿送校書兄歸江南
xiōng dì qì shū fāng, tiān yá zhǐ gù xiāng.
兄弟泣殊方,天涯指故鄉。
duàn yún wú dìng chù, guī yàn bù chéng háng.
斷云無定處,歸雁不成行。
cǎo mǎng rén yān shǎo, fēng bō shuǐ yì zhǎng.
草莽人煙少,風波水驛長。
shàng yú qīn bó xiè, dōng chǔ gé xiāo xiāng.
上虞親渤澥,東楚隔瀟湘。
gǔ shù yīn chuán huǒ, hán wú xiǎo dài shuāng.
古戍陰傳火,寒蕪曉帶霜。
hǎi mén cháo yàn yàn, shā àn dí cāng cāng.
海門潮滟滟,沙岸荻蒼蒼。
jīng niǎn cí yún gé, héng fāng yì cǎo táng.
京輦辭蕓閣,衡方憶草堂。
zhī jūn shǐ níng yǐn, hái jī jiù hé shang.
知君始寧隱,還緝舊荷裳。
“上虞親渤澥”平仄韻腳
平仄:仄平平平仄
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。