“勢利從身外”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“勢利從身外”全詩
侯藩聯剖竹,制幕晚依蓮。
勢利從身外,風流到酒邊。
四明欣會遇,兩載得周旋。
為記題名石,仍吟達觀篇。
留行何及矣,執別但茫然。
我已甘投老,君方欲引年。
未知重見日,目斷五湖船。
分類:
《送吳參議》樓鑰 翻譯、賞析和詩意
《送吳參議》是宋代樓鑰所作的一首詩詞。這首詩詞表達了對吳參議的送別之情,以及對他過去的贊賞和對未來的祝福。
這首詩詞的中文譯文如下:
才氣勇無前,
人推季子賢。
侯藩聯剖竹,
制幕晚依蓮。
勢利從身外,
風流到酒邊。
四明欣會遇,
兩載得周旋。
為記題名石,
仍吟達觀篇。
留行何及矣,
執別但茫然。
我已甘投老,
君方欲引年。
未知重見日,
目斷五湖船。
這首詩詞通過表達作者對吳參議的贊美和送別之情,展現了吳參議的才華和膽識,將其視為賢者。詩中提到侯藩,意指高官顯貴,聯剖竹意味著剖析人情世故,制幕則指政務繁忙,晚依蓮表示晚年安享清閑。
作者在詩中表達了對權勢和名利的淡漠態度,認為這些都是身外之物,真正的風流品味在于品味美酒。四明指的是明代的四明山,詩中提到欣會遇,表示作者與吳參議在四明山相遇,兩人在過去的兩年中相互交往。
詩中提到了為吳參議題字的石碑,表明作者對吳參議的贊頌將被永久地銘刻下來。最后兩句表達了作者對別離的茫然和對吳參議未來的祝愿,作者自己已經甘心老去,而吳參議還有未來的歲月,但不知道何時再見面,目送吳參議的船漸行漸遠。
這首詩詞通過對吳參議的贊美和送別,展現了作者對友情和時光流轉的思考。同時,詩人通過對名利、權勢的看法以及對酒的品味,抒發了對虛榮浮華的淡薄態度,強調了內心的寧靜和對真正價值的追求,具有一定的人生哲理和審美情趣。
“勢利從身外”全詩拼音讀音對照參考
sòng wú cān yì
送吳參議
cái qì yǒng wú qián, rén tuī jì zǐ xián.
才氣勇無前,人推季子賢。
hóu fān lián pōu zhú, zhì mù wǎn yī lián.
侯藩聯剖竹,制幕晚依蓮。
shì lì cóng shēn wài, fēng liú dào jiǔ biān.
勢利從身外,風流到酒邊。
sì míng xīn huì yù, liǎng zài dé zhōu xuán.
四明欣會遇,兩載得周旋。
wèi jì tí míng shí, réng yín dá guān piān.
為記題名石,仍吟達觀篇。
liú xíng hé jí yǐ, zhí bié dàn máng rán.
留行何及矣,執別但茫然。
wǒ yǐ gān tóu lǎo, jūn fāng yù yǐn nián.
我已甘投老,君方欲引年。
wèi zhī zhòng jiàn rì, mù duàn wǔ hú chuán.
未知重見日,目斷五湖船。
“勢利從身外”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲九泰 (仄韻) 去聲九泰 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。