“年來視物隔褷褵”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“年來視物隔褷褵”全詩
強起歸鴻聊自放,妙穿懸虱恐難為。
相親黃奶交親絕,見代青姑事寖危。
寫照苦添云蔽日,不應更誚虎頭癡。
分類:
《病目初愈張子家有詩次韻》樓鑰 翻譯、賞析和詩意
病目初愈張子家有詩次韻
年來視物隔褷褵,只有昏花似退之。
強起歸鴻聊自放,妙穿懸虱恐難為。
相親黃奶交親絕,見代青姑事寖危。
寫照苦添云蔽日,不應更誚虎頭癡。
詩詞的中文譯文:
病眼初愈,張子家有詩次韻。
多年來,我視物模糊不清,只有昏暗的光芒似乎逐漸減退。
勉強振作,像歸來的候鳥一樣自由自在,但是細微之事卻難以應對。
親戚朋友黯然疏遠,真心相待的人漸漸減少,看到年輕的青姑姑事情漸漸危險。
這寫照著我苦痛的心情,好像烏云遮蔽了陽光,不應該再譏諷那愚蠢的人。
詩意和賞析:
這首詩是宋代樓鑰所作,他在病愈后寫下這首詩,表達了他眼睛病痛所帶來的困擾和對生活的感慨。通過描繪自己的病情和身邊的變化,詩人展現了他內心的苦悶和對人事變遷的感嘆。
詩人首先描述了自己多年來視物模糊的情況,他感覺自己的視力越來越差,只能看到昏暗的景象,這種視物不清讓他感到困擾。接著,詩人以候鳥歸巢為比喻,表達了他勉強振作的心態,但他深知自己在細節事務上的能力受限,難以應對。
詩的后半部分描繪了詩人在病痛中失去了一些親戚和朋友的支持與關愛,黃奶指的是乳母,交親絕表示親密的關系逐漸疏遠,這讓詩人感到心寒。他還提到見到了一個青年女子的遭遇,事情變得危險,這讓他對人生變遷感到憂慮。
最后兩句寫道,詩人用云蔽日來形容自己內心的苦悶和困頓,他不愿再嘲笑那些愚蠢的人。這可能是詩人在經歷病痛和種種變故之后,對生活的感慨和思考,他認識到生活中的困難和變遷是無法輕視的,不應再嘲笑那些被生活所困擾的人。
這首詩以簡練的語言表達了詩人內心的感受,通過描繪病痛的困擾、親情的疏遠和對未來的憂慮,傳達出一種對生活的思考和感慨。它反映了人們在逆境中的無奈和困頓,同時也展示了作者對生活的深刻體驗和思考。
“年來視物隔褷褵”全詩拼音讀音對照參考
bìng mù chū yù zhāng zi jiā yǒu shī cì yùn
病目初愈張子家有詩次韻
nián lái shì wù gé shī lí, zhǐ yǒu hūn huā shì tuì zhī.
年來視物隔褷褵,只有昏花似退之。
qiáng qǐ guī hóng liáo zì fàng, miào chuān xuán shī kǒng nán wéi.
強起歸鴻聊自放,妙穿懸虱恐難為。
xiāng qīn huáng nǎi jiāo qīn jué, jiàn dài qīng gū shì jìn wēi.
相親黃奶交親絕,見代青姑事寖危。
xiě zhào kǔ tiān yún bì rì, bù yīng gèng qiào hǔ tóu chī.
寫照苦添云蔽日,不應更誚虎頭癡。
“年來視物隔褷褵”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。