“五更漏爭月黃昏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“五更漏爭月黃昏”全詩
風帆將我上征途,回首江山忽千里。
小舟橫臥吳江水,夢回依約蕭齋里。
五更漏爭月黃昏,烏鵲一聲人未起。
分類:
《吳江舟中》樓鑰 翻譯、賞析和詩意
《吳江舟中》是宋代樓鑰創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
吳江舟中
陳連久矣共一被,
小別愁生夜無寐。
風帆將我上征途,
回首江山忽千里。
小舟橫臥吳江水,
夢回依約蕭齋里。
五更漏爭月黃昏,
烏鵲一聲人未起。
譯文:
與陳連久共同一席,
小別之后憂愁滋生,夜晚難以入眠。
風帆將我帶上征途,
回首之間江山已變成千里。
小舟橫臥在吳江的水面上,
夢中回到了約定的蕭齋。
五更時分,鐘聲爭鳴,月色黃昏,
烏鵲一聲,人們還未起床。
詩意和賞析:
《吳江舟中》以描繪旅途中的離別之情為主題,詩人通過舟中的游覽和風帆的推動,表達了他遠行的心情和對故鄉的思念。詩人在長期離家的旅途中,與同伴共同度過時光,但分別之后,他感到孤單和憂愁,夜晚難以入眠。風帆將他帶上了征途,當他回首望故鄉時,發現江山已變得遙遠。小舟橫臥在吳江的水面上,引發詩人回憶起與友人的約定,仿佛夢回到了蕭齋之中。五更時分,漏聲與月色交相輝映,時間的流逝使得黃昏愈發明顯,烏鵲的叫聲打破了寂靜,喚醒了人們的睡夢。
這首詩詞通過細膩的描寫和情感的抒發,表達了詩人在旅途中的離愁別緒和對故土的眷戀之情。他描述了自己的孤獨感和無眠的夜晚,同時通過回憶和景物的描繪,勾勒出故鄉的美好和遙遠。詩中的烏鵲一聲,象征著新的一天的開始,也暗示著詩人即將繼續他的旅途,追尋更遠的目標。
整首詩詞情感真摯,用典精練,通過對細節的描寫和情感的抒發,將讀者帶入了詩人離家旅行的心境之中。詩中所描繪的離別、思鄉和旅途的辛酸,使人們產生共鳴,感受到詩人內心深處的情感波動。同時,詩中所展現的對故鄉的眷戀和對未來的向往,也給人以希望和激勵,表達了人們追求理想和奮斗的精神。
“五更漏爭月黃昏”全詩拼音讀音對照參考
wú jiāng zhōu zhōng
吳江舟中
chén lián jiǔ yǐ gòng yī bèi, xiǎo bié chóu shēng yè wú mèi.
陳連久矣共一被,小別愁生夜無寐。
fēng fān jiāng wǒ shàng zhēng tú, huí shǒu jiāng shān hū qiān lǐ.
風帆將我上征途,回首江山忽千里。
xiǎo zhōu héng wò wú jiāng shuǐ, mèng huí yī yuē xiāo zhāi lǐ.
小舟橫臥吳江水,夢回依約蕭齋里。
wǔ gēng lòu zhēng yuè huáng hūn, wū què yī shēng rén wèi qǐ.
五更漏爭月黃昏,烏鵲一聲人未起。
“五更漏爭月黃昏”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄平平
韻腳:(平韻) 上平十三元 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。