“鬧市里尋得靜處”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“鬧市里尋得靜處”全詩
相逢了白話三通,那個是末后一句。
不因聞所聞而來,不為見所見而去。
嶺上白云君自怡,何時許得同龕住。
分類:
《戲贈怡云平老》樓鑰 翻譯、賞析和詩意
《戲贈怡云平老》是宋代樓鑰所作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
深山中拔出閑身,
在喧囂的城市中尋得寧靜之所。
與怡云平老相遇三次,
最后一次相遇時說出了那句話。
并非因為聽說而前來,
也不是因為見到而離去。
站在嶺上,白云自在地飄蕩,
何時才能與你共享這片天地。
這首詩詞以簡潔明了的語言描繪了詩人在喧囂的城市中尋求寧靜的心境。詩人通過拔身于深山之中,找到了與怡云平老相遇的機緣。詩中提到相遇了三次,而最后一次相遇時,詩人說出了一句重要的話語,這句話語被視為這首詩詞的關鍵。
詩人表達了自己并非因為聽到別人的說辭而前來,也不是因為看到某種景象而離去的態度。這種態度展示了詩人追求內心真實和自主選擇的精神。同時,詩人通過描述嶺上飄蕩的白云,表達了自己渴望與怡云平老共享這片自由自在的天地的愿望。
《戲贈怡云平老》以簡潔明快的語言展示了詩人對內心寧靜和自由的向往,強調自主選擇和真實感受的重要性。這首詩詞通過山水之景和人物相遇的描寫,抒發了詩人的情感和思考,讓讀者在詩意的世界中感受到一種平和和自由的境界。
“鬧市里尋得靜處”全詩拼音讀音對照參考
xì zèng yí yún píng lǎo
戲贈怡云平老
shēn shān zhōng bá chū xián shēn, nào shì lǐ xún dé jìng chù.
深山中拔出閑身,鬧市里尋得靜處。
xiāng féng le bái huà sān tòng, nà gè shì mò hòu yī jù.
相逢了白話三通,那個是末后一句。
bù yīn wén suǒ wén ér lái, bù wéi jiàn suǒ jiàn ér qù.
不因聞所聞而來,不為見所見而去。
lǐng shàng bái yún jūn zì yí, hé shí xǔ dé tóng kān zhù.
嶺上白云君自怡,何時許得同龕住。
“鬧市里尋得靜處”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。