“春色堂堂去”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“春色堂堂去”全詩
情連芳草遠,愁共碧波深。
一雨能多久,鳴鳩只合瘖。
杖頭方寂寞,那得濁醪斟。
分類:
作者簡介(廖行之)
廖行之(1137~1189) ,字天民,號省齋,南宋衡州(今湖南省衡陽市)人。孝宗淳熙十一年(1184)進士,調岳州巴陵尉。未數月,以母老歸養。告滿,改授潭州寧鄉主簿,未赴而卒,時淳熙十六年。品行端正,留心經濟之學。遺著由其子謙編為《省齋文集》十卷,已佚。
《暮春偶成四首》廖行之 翻譯、賞析和詩意
《暮春偶成四首》是宋代廖行之所作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
《暮春偶成四首》中文譯文:
春天的美景盛開著絢爛色彩,云朵像舊時一樣陰沉。
情感連接著遙遠的芳草,憂愁與碧波同深。
一場雨能持續多久呢?鳴鳩卻只能無聲無息。
手杖上的寂寞,怎能品嘗到渾濁的酒。
詩意:
這首詩描繪了暮春時節的景象,通過自然景觀來表達作者的情感和思考。春天的美景正在蓬勃發展,但同時云朵卻使天空變得陰沉。作者將自己的情感與遙遠的芳草和碧波相連,似乎與外界的美景形成了共鳴。然而,盡管大自然的變化和美麗,但人們內心深處的憂愁卻依然存在。作者思考著一場雨能持續多久,暗示著事物的短暫和無常。最后,作者提到手杖上的寂寞,暗示著他的孤獨和無聊,渴望品嘗一杯渾濁的酒,尋求片刻的寬慰。
賞析:
這首詩詞以簡潔而富有意境的語言,表達了作者在暮春時節的內心感受。通過描繪春天的美景和自然現象,將作者的情感與外界景象相結合,展現出作者對自然和生活的思考。詩中運用了對比的手法,將春天的美景與內心的憂愁相對照,突出了人與自然之間的關系和內心的矛盾。最后兩句表達了作者的孤獨和渴望,給人以深思的啟示。整首詩詞情感真摯,意境深遠,給人以共鳴和思考的空間。
“春色堂堂去”全詩拼音讀音對照參考
mù chūn ǒu chéng sì shǒu
暮春偶成四首
chūn sè táng táng qù, yún róng gù gù yīn.
春色堂堂去,云容故故陰。
qíng lián fāng cǎo yuǎn, chóu gòng bì bō shēn.
情連芳草遠,愁共碧波深。
yī yǔ néng duō jiǔ, míng jiū zhǐ hé yīn.
一雨能多久,鳴鳩只合瘖。
zhàng tóu fāng jì mò, nà de zhuó láo zhēn.
杖頭方寂寞,那得濁醪斟。
“春色堂堂去”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲六語 (仄韻) 去聲六御 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。