“軋軋籃輿迫暮歸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“軋軋籃輿迫暮歸”全詩
溪邊默數黃牛過,煙際遙看白鳥飛。
把酒無人風落帽,荷鋤有客露沾衣。
關門山寺知何許,忽聽鐘聲度翠微。
分類:
《出郊迓倅車暮歸二首》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《出郊迓倅車暮歸二首》是宋代詩人虞儔創作的詩詞作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析:
出郊迓倅車暮歸二首
籃輿嘎嘎聲駛近,天色漸漸暗下來。前方村莊的燈火,漸漸地模糊起來。溪邊默默數黃牛,渡過水面悄無聲。遠處煙霧彌漫之間,可以看到白鳥飛翔。
把酒時無人相陪,風吹落下了我的帽子。手拿荷鋤的客人,露水沾濕了他的衣。關上山寺的大門,我不知道它在哪里。突然聽到鐘聲飄來,度過蒼翠的山巒。
詩意:這首詩以出郊迎接歸家的場景為背景,通過描繪細膩的自然景色和人物形象,表達了作者對自然的觀察和對歸家的渴望之情。詩中描繪了暮色漸深、村莊燈火漸暗的景象,以及溪邊默默數黃牛、遙望煙霧中飛翔的白鳥,展現了大自然的寧靜與美麗。
賞析:虞儔以細膩的筆觸描繪了黃昏時分歸家的場景,通過描寫天色漸暗、村莊燈火漸漸消失的情景,營造出一種溫暖和寧靜的氛圍。詩中的黃牛、白鳥等自然景象,與人物形象相得益彰,凸顯了人與自然的和諧共生。而把酒無人、荷鋤客人等形象,則增添了一絲淡淡的哀愁和寂寞之感。最后,鐘聲的出現使整首詩在寧靜中增添了一絲神秘感,引發讀者對山寺的想象和思考。
這首詩意境深遠,通過對自然景色和人物形象的描繪,傳達了作者對歸家和山寺的向往之情。讀者在閱讀時可以感受到作者對自然與人生的思考,同時也能引發對歸家、禪宗與人生意義的思考。整首詩以簡潔、細膩的語言表達了作者的感悟和情感,展示了宋代詩歌的獨特魅力。
“軋軋籃輿迫暮歸”全詩拼音讀音對照參考
chū jiāo yà cuì chē mù guī èr shǒu
出郊迓倅車暮歸二首
yà yà lán yú pò mù guī, qián cūn dēng huǒ jiàn yī xī.
軋軋籃輿迫暮歸,前村燈火漸依稀。
xī biān mò shù huáng niú guò, yān jì yáo kàn bái niǎo fēi.
溪邊默數黃牛過,煙際遙看白鳥飛。
bǎ jiǔ wú rén fēng luò mào, hé chú yǒu kè lù zhān yī.
把酒無人風落帽,荷鋤有客露沾衣。
guān mén shān sì zhī hé xǔ, hū tīng zhōng shēng dù cuì wēi.
關門山寺知何許,忽聽鐘聲度翠微。
“軋軋籃輿迫暮歸”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。