“冷淡詩筒不復夸”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“冷淡詩筒不復夸”全詩
君去何人堪共語,秋來無夢不還家。
飄零酒盞今真止,冷淡詩筒不復夸。
莫使音書成斷絕,風前雁字政橫斜。
分類:
《別后寄主簿》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《別后寄主簿》是宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
塵埃厚積如盔甲,紅墨紛紛眼花花。君已離去,無人可與我共語。秋天來臨,沒有夢境我就不歸家。酒杯蕩漾不停,詩筒冷淡無人夸。請勿使音書中斷,讓雁字飄蕩于風前。
詩意:
這首詩詞表達了詩人與離別后的主簿之間的感情和思念之情。詩人形容自己面容黯淡如盔甲,眼中充滿紅墨的花朵似乎模糊不清。他感嘆君主已經離去,再也沒有人可以與他共享心事。秋天來臨,他沒有了回家的夢境,感覺孤獨無助。詩人提到酒杯蕩漾,表達了他對酒的寄托和消解內心苦悶的愿望。然而,詩筒卻變得冷淡,沒有人再贊美他的詩作。最后,詩人希望不要讓音信中斷,希望雁字能夠在風前飄蕩,傳遞他的思念之情和對君主的期望。
賞析:
《別后寄主簿》以簡潔而凄美的語言描繪了詩人的離別之情和對君主的思念之情。詩中運用了豐富的意象和修辭手法,如塵埃厚積如盔甲、紅墨紛紛眼花花,形象地描繪了詩人的愁思和憂傷。通過對自然景物的描繪,如秋天的來臨和風中飄蕩的雁字,詩人表達了自己對歸家的渴望和對君主的期待。整首詩情感真摯,語言簡練,意境深遠,給讀者留下了深刻的印象。
“冷淡詩筒不復夸”全詩拼音讀音對照參考
bié hòu jì zhǔ bù
別后寄主簿
chén āi bì jī yán rú jiǎ, dān mò fēn lún yǎn yǒu huā.
塵埃襞積顏如甲,丹墨紛綸眼有花。
jūn qù hé rén kān gòng yǔ, qiū lái wú mèng bù huán jiā.
君去何人堪共語,秋來無夢不還家。
piāo líng jiǔ zhǎn jīn zhēn zhǐ, lěng dàn shī tǒng bù fù kuā.
飄零酒盞今真止,冷淡詩筒不復夸。
mò shǐ yīn shū chéng duàn jué, fēng qián yàn zì zhèng héng xié.
莫使音書成斷絕,風前雁字政橫斜。
“冷淡詩筒不復夸”平仄韻腳
平仄:仄仄平仄仄仄平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。