“漠漠春陰未解圍”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“漠漠春陰未解圍”全詩
霧掩前村迷酒旆,風吹寒色著征衣。
功名底許妨行樂,出處年來果是非。
一笑南坡歸夢里,滿山桃李政芳菲。
分類:
《道中雨》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《道中雨》是宋代詩人虞儔的作品。這首詩描繪了一幅在道路上行走時遭遇雨天的景象。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
晨光欲動尚熹微,
漠漠春陰未解圍。
霧掩前村迷酒旆,
風吹寒色著征衣。
功名底許妨行樂,
出處年來果是非。
一笑南坡歸夢里,
滿山桃李政芳菲。
詩意:
《道中雨》以雨天為背景,描述了行旅途中的景象和詩人的心情。詩人觀察到晨光微弱,春天的陰云仍然籠罩著大地,霧氣遮掩了前方村莊,使得酒旗無法辨認,而風吹過使得征衣上沾上了寒意。詩人提到功名事業可能會妨礙行樂,也提到了出處紛爭多年來的是非之事。最后,詩人以一笑,將自己的心返歸夢境之中,而滿山的桃李花開,展示了春日的繁華和美麗。
賞析:
《道中雨》以簡潔明快的筆觸勾勒出雨天的景象,通過描繪細膩的自然景物,傳達了詩人內心的感受和情緒。詩人運用形象生動的語言,將讀者帶入雨中的道路,感受到了雨水、霧氣和風的變化。詩中的雨水、春陰、霧氣和寒意等元素,與詩人內心的憂思和感嘆相呼應,形成了詩的意境和主題。
詩人通過對自然景象的描繪,寄托了自己對功名事業和世俗紛爭的疑慮和思考。他認識到功名成就可能會妨礙人們享受生活的快樂,也意識到世間的是非與紛爭。最后,詩人以一笑將自己的心歸入夢境,表達了對現實的超脫和對理想境界的向往。
整首詩描繪了雨天行旅的情景,展示了自然界的變幻和人生的起伏。通過對自然景物的觀察和內心感悟的結合,詩人表達了對世事的思考和對理想境界的追求,以及對美好春光的向往和贊美。整體而言,這首詩以簡潔明快的語言,傳達了詩人對人生、自然和人情的深刻思考,具有一定的哲理意味。
“漠漠春陰未解圍”全詩拼音讀音對照參考
dào zhōng yǔ
道中雨
chén guāng yù dòng shàng xī wēi, mò mò chūn yīn wèi jiě wéi.
晨光欲動尚熹微,漠漠春陰未解圍。
wù yǎn qián cūn mí jiǔ pèi, fēng chuī hán sè zhe zhēng yī.
霧掩前村迷酒旆,風吹寒色著征衣。
gōng míng dǐ xǔ fáng xíng lè, chū chù nián lái guǒ shì fēi.
功名底許妨行樂,出處年來果是非。
yī xiào nán pō guī mèng lǐ, mǎn shān táo lǐ zhèng fāng fēi.
一笑南坡歸夢里,滿山桃李政芳菲。
“漠漠春陰未解圍”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。