“腸斷淮山落木秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“腸斷淮山落木秋”全詩
塞上陰云空漠漠,江邊艇子故悠悠。
悲涼只怕聞孤雁,浩蕩那堪沒白鷗。
莫怪楚囚頻下淚,何人談話到神州。
分類:
《俯江樓》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《俯江樓》是宋代詩人虞儔的作品。以下是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
在異鄉的王粲懶散地沒有爬上樓,淮山上的秋天的落葉讓人心緒難平。塞上的陰云漫漫,江邊的艇子寂寥悠長。悲涼只怕聽到孤雁的哀鳴,浩渺的大江怎能沒有白鷗飛翔。不要怪楚囚頻繁地流淚,有誰能談論到神州大地。
詩意:
《俯江樓》描繪了一個異鄉的人,王粲,他懶散地沒有登上樓閣,心緒沉重。詩中表達了他對故鄉的思念和對異鄉生活的孤寂之情。他望著遙遠的塞外,看到漫天的陰云,感受到了荒涼和無邊的遼闊。而在江邊,艇子緩緩行進,增添了一種悠遠的氛圍。詩人通過描繪孤雁和白鷗,以及楚囚的淚水,表達了自己的悲涼之情。最后,他表達了對神州大地的思念,希望能有人能夠談論這個遙遠的祖國。
賞析:
《俯江樓》通過景物描寫和情感表達相結合的方式,展現了詩人在異鄉的孤獨和對故鄉的思念之情。詩中的塞上陰云、江邊艇子等景物都營造了一種凄涼、遼闊的氛圍,與詩人內心的憂傷相呼應。孤雁和白鷗則成為詩人情感寄托的象征,孤雁的哀鳴和白鷗的缺失都體現了詩人對家園的思念。最后兩句表達了詩人對祖國的渴望,他希望有人能夠關注神州大地上的悲喜和故事。
整首詩以簡練的語言描繪了詩人內心的情感,通過對景物的描寫展現了他對故鄉的思念和對異鄉生活的無奈。同時,詩中的情感和景物形成了對比,凸顯了詩人的孤獨和心境的落寞。《俯江樓》以細膩的筆觸描繪了人與自然、人與家園之間的情感糾葛,引發讀者對故鄉和歸屬感的思考。
“腸斷淮山落木秋”全詩拼音讀音對照參考
fǔ jiāng lóu
俯江樓
yì xiāng wáng càn lǎn dēng lóu, cháng duàn huái shān luò mù qiū.
異鄉王粲懶登樓,腸斷淮山落木秋。
sāi shàng yīn yún kōng mò mò, jiāng biān tǐng zi gù yōu yōu.
塞上陰云空漠漠,江邊艇子故悠悠。
bēi liáng zhǐ pà wén gū yàn, hào dàng nà kān méi bái ōu.
悲涼只怕聞孤雁,浩蕩那堪沒白鷗。
mò guài chǔ qiú pín xià lèi, hé rén tán huà dào shén zhōu.
莫怪楚囚頻下淚,何人談話到神州。
“腸斷淮山落木秋”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。