“芳草池塘晚”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“芳草池塘晚”全詩
夢回初恨蝶,春去懶聞鶯。
翠幄何須戀,金丸恐見驚。
一枝棲更穩,好去鳳凰城。
分類:
《和鮑倅首夏聞鶯》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《和鮑倅首夏聞鶯》是宋代詩人虞儔創作的詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
芳草池塘晚,
夏日的傍晚,芳草池塘間草木蔥蘢,
In the evening by the fragrant pond,
Amidst the lush grass and tranquil pond,
垂楊院宇清。
柳樹垂柳院子里清幽宜人。
The willow trees hang gracefully, the courtyard is peaceful.
夢回初恨蝶,
回憶起初次戀上蝴蝶時的心情,
My dream takes me back to the first time I fell in love with butterflies,
春去懶聞鶯。
春天已經過去,我不再急切地去聽鶯啼。
Spring has passed, and I no longer eagerly listen to the melodious orioles.
翠幄何須戀,
翠綠的帷幕上,何必沉迷不舍,
Why be attached to the green curtain,
金丸恐見驚。
金色的珠子恐怕會引起驚慌。
Afraid that the golden pearls might cause alarm.
一枝棲更穩,
一只鳥兒棲息得更加安穩,
A bird perches more steadily,
好去鳳凰城。
它渴望飛往鳳凰城。
Yearning to fly to the city of the phoenix.
詩意:
這首詩描繪了夏日傍晚的景色。詩人在芳草池塘的院子里,感受到寧靜和清新。他回憶起初次戀上蝴蝶的心情,但現在春天已過去,他不再追求聽鶯的聲音。詩中提到的翠綠帷幕和金色珠子是隱喻,暗示詩人不必追逐虛榮和繁華,而是應該追求內心的平靜和安寧。最后,詩人希望自己像一只鳥兒一樣棲息得更加穩定,向往飛往鳳凰城的自由和美好。
賞析:
這首詩以簡潔而準確的描寫展現了夏日傍晚的景色和詩人的內心感受。通過對芳草池塘、柳樹和院子的描繪,詩人營造出一種寧靜、清新的氛圍。他用回憶起初戀蝴蝶的方式,表達了對春天的留戀和對于年少時充滿激情與渴望的懷念。然而,詩人意識到春天已經過去,他不再像過去那樣追求外在的美好,而是希望獲得內心的平靜與安寧。翠綠的帷幕和金色的珠子象征著虛榮和繁華,詩人通過對它們的拒絕,表達了對于物質追逐的冷靜態度。最后,詩人渴望像一只鳥兒一樣自由地棲息,向往鳳凰城的自由和美好,這也可以理解為對于追求更高層次的精神境界的向往。
整首詩以簡練的語言構建了一幅清新寧靜的夏日景色,通過細膩的描寫和深邃的意象,表達了詩人對于內心寧靜和《和鮑倅首夏聞鶯》是宋代詩人虞儔創作的一首詩詞。以下是它的中文譯文、詩意和賞析:
芳草池塘晚,垂楊院宇清。
夏日的傍晚,芳草叢生的池塘邊,柳樹垂柳的院子里,清幽宜人。
夢回初恨蝶,春去懶聞鶯。
夢中回到最初戀上蝴蝶時的心情,春天已逝去,不再急切地傾聽鶯啼聲。
翠幄何須戀,金丸恐見驚。
翠綠的帷幕無需沉迷追逐,金色珠子可能引起驚慌。
一枝棲更穩,好去鳳凰城。
一只鳥兒棲息在一枝上更加穩定,渴望飛往鳳凰城。
詩意:
這首詩表達了作者對夏日傍晚的景色的感受和內心的思考。他感嘆芳草池塘的美景和垂楊院宇的寧靜。回憶起初次愛上蝴蝶的經歷,但如今春天已過,他對于聽鶯的興趣不再濃厚。他提到的翠綠帷幕和金色珠子是隱喻,表示不必過分追求外在的虛榮,金色珠子可能會引起不必要的騷動。最后,作者表達了對于內心平靜和向往自由的渴望,希望像一只鳥兒一樣棲息得更加穩定,向往鳳凰城的自由與美好。
賞析:
這首詩通過簡潔而準確的描寫,展現了夏日傍晚的景色和作者的情感體驗。作者通過描繪芳草池塘和垂楊院宇,創造出一種寧靜而清新的氛圍。他回憶起初次愛上蝴蝶的心情,表達了對于春天和年少時充滿激情的懷念。然而,春天已逝,作者不再像過去那樣渴望聽鶯的歌聲,而是更加注重內心的寧靜與平和。詩中提到的翠綠帷幕和金色珠子象征著虛榮和外在的追求,作者通過表示不必追逐這些事物,表達了一種超脫塵世的態度。最后,作者向往像一只鳥兒一樣棲息得更加穩定,渴望自由地飛往鳳凰城,這也可以理解為對于追求更高層次的精神境界和自由的向往。
整首詩以簡練的語言刻畫了一個清新寧靜的夏日傍晚景色,通過細膩的描寫和深刻的意象,表達了作者對于內心寧靜、超脫虛榮和向往自由的情感體驗。
“芳草池塘晚”全詩拼音讀音對照參考
hé bào cuì shǒu xià wén yīng
和鮑倅首夏聞鶯
fāng cǎo chí táng wǎn, chuí yáng yuàn yǔ qīng.
芳草池塘晚,垂楊院宇清。
mèng huí chū hèn dié, chūn qù lǎn wén yīng.
夢回初恨蝶,春去懶聞鶯。
cuì wò hé xū liàn, jīn wán kǒng jiàn jīng.
翠幄何須戀,金丸恐見驚。
yī zhī qī gèng wěn, hǎo qù fèng huáng chéng.
一枝棲更穩,好去鳳凰城。
“芳草池塘晚”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十三阮 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。