“別離愁聽短歌行”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“別離愁聽短歌行”全詩
窮迫每憐長袖舞,別離愁聽短歌行。
春波碧草連南浦,朝雨垂楊拂渭城。
絲竹未應陶寫得,向來肝膽為渠傾。
分類:
《仲本別去才半月爾瞻戀不啻如隔歲奉比寄懷》虞儔 翻譯、賞析和詩意
《仲本別去才半月爾瞻戀不啻如隔歲奉比寄懷》是宋代虞儔的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
紛紛覆雨與翻云,只有吳人不世情。
窮迫每憐長袖舞,別離愁聽短歌行。
春波碧草連南浦,朝雨垂楊拂渭城。
絲竹未應陶寫得,向來肝膽為渠傾。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對別離的思念之情。雨水紛紛傾瀉,烏云翻滾,但只有吳地的人們能體會到那種與眾不同的深情厚意。即使在貧困困頓之時,他們依然能舞動長袖,表達內心的情感。在離別的愁苦中,聽到短歌追思行旅。春天的波浪翻滾,綠草連綿延伸到南浦,朝雨拂過垂柳,輕撫渭城。絲竹音樂尚未能夠表達出這種離愁別緒,傳世至今,沒有哪個作品能夠真正描繪出這種情感,長久以來,我一直傾注了所有的心力。
賞析:
這首詩詞通過對吳地人情的描繪,抒發了詩人對離別的思念之情。雨水與烏云的形容表達了紛紛擾擾的世事,而吳地的人們卻能在其中保持獨特的情感和情義。詩人贊美了吳地人們在貧困之中依然能夠舞動長袖,表達內心情感的精神。離別的悲傷讓人痛苦,但也激發了對遠方親人的思念之情。春天的景色如畫,綠草和波浪連成一片,雨水輕拂垂柳,拂過渭城。然而,絲竹音樂卻無法真正表達出這種離別之情,沒有任何一部作品可以真正描繪出這種感受。詩人深深地投入其中,傾注了所有的心力。整首詩詞以紛紛擾擾的世事為背景,以吳地人情為切入點,表達了對離別的思念之情,以及詩人對傳世作品的期望與不滿。
“別離愁聽短歌行”全詩拼音讀音對照參考
zhòng běn bié qù cái bàn yuè ěr zhān liàn bù chì rú gé suì fèng bǐ jì huái
仲本別去才半月爾瞻戀不啻如隔歲奉比寄懷
fēn fēn fù yǔ yǔ fān yún, zhǐ yǒu wú rén bù shì qíng.
紛紛覆雨與翻云,只有吳人不世情。
qióng pò měi lián cháng xiù wǔ, bié lí chóu tīng duǎn gē xíng.
窮迫每憐長袖舞,別離愁聽短歌行。
chūn bō bì cǎo lián nán pǔ, zhāo yǔ chuí yáng fú wèi chéng.
春波碧草連南浦,朝雨垂楊拂渭城。
sī zhú wèi yīng táo xiě dé, xiàng lái gān dǎn wèi qú qīng.
絲竹未應陶寫得,向來肝膽為渠傾。
“別離愁聽短歌行”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平七陽 (平韻) 下平八庚 (仄韻) 上聲二十四迥 (仄韻) 去聲二十四敬 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。