“東郊百鳥間關鳴”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“東郊百鳥間關鳴”全詩
受風柳條不自惜,蘸水桃花可憐生。
不見山陰蘭亭集,況乃長安麗人行。
東西南北俱為客,且送江頭返照明。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《上巳》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《上巳》是宋代趙蕃所作的一首詩詞。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
朝來一雨快陰晴,
今天早晨下了一場快速變化的陰晴雨,
東郊百鳥間關鳴。
東郊的百鳥在關口間歡鳴。
受風柳條不自惜,
柳樹枝條在風中不自私地搖曳,
蘸水桃花可憐生。
沾濕水珠的桃花顯得更加可憐嬌艷。
不見山陰蘭亭集,
可惜沒有看到山陰的蘭亭聚會,
況乃長安麗人行。
更何況長安的美人正在行走。
東西南北俱為客,
無論東西南北都是客人,
且送江頭返照明。
我將他們送到江邊,讓他們返照于水中。
詩詞《上巳》以描繪一幅春日景象為主題,通過描寫雨后的天氣變化、鳥鳴、柳條和桃花的生動形象,展現了春日的生機與美麗。作者通過對自然景觀的描繪,表達了對美的追求和對時光流轉的感慨。其中,描繪柳條不自私地搖曳和沾濕水珠的桃花可憐嬌艷的形象,展示了自然界的生命力和美麗,同時也暗示了人們應當像柳樹和桃花一樣,無私地展示自己的才華和美麗。
詩詞的后兩句則轉向人物描寫,描繪了長安的美人行走的場景。長安作為當時的都城,吸引了各地的才子佳人,而作者未能親眼目睹山陰蘭亭的聚會,表達了對美的渴望和遺憾。最后兩句則以東西南北為客的形式,強調了人們的流動性和旅行的常態,以及詩人將他們送到江邊,讓他們在水中返照的意象,既表達了對客人的熱情款待,又寓意著人生的歸宿和回歸。
整首詩詞以簡潔明快的語言,通過對自然景物和人物的描繪,展現了春日的美麗和流轉的時光,以及作者對美的追求和對人生的思考,給人以寧靜、明朗和留戀的感受。
“東郊百鳥間關鳴”全詩拼音讀音對照參考
shàng sì
上巳
zhāo lái yī yǔ kuài yīn qíng, dōng jiāo bǎi niǎo jiān guān míng.
朝來一雨快陰晴,東郊百鳥間關鳴。
shòu fēng liǔ tiáo bù zì xī, zhàn shuǐ táo huā kě lián shēng.
受風柳條不自惜,蘸水桃花可憐生。
bú jiàn shān yīn lán tíng jí, kuàng nǎi cháng ān lì rén xíng.
不見山陰蘭亭集,況乃長安麗人行。
dōng xī nán běi jù wèi kè, qiě sòng jiāng tóu fǎn zhào míng.
東西南北俱為客,且送江頭返照明。
“東郊百鳥間關鳴”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。