“凌澌下濁河”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“凌澌下濁河”全詩
春風樓上望,誰見淚痕多。
分類:
作者簡介(令狐楚)
令狐楚(766或768~837) ,唐代文學家。漢族,字殼士。宜州華原(今陜西耀縣)人,先世居敦煌(今屬甘肅)。貞元七年 (791)登進士第。憲宗時,擢職方員外郎,知制誥。出為華州刺史,拜河陽懷節度使。入為中書侍郎,同平章事。憲宗去世,為山陵使,因親吏贓污事貶衡州刺史。逝世于山南西道節度使鎮上。謚曰文。
《春閨思》令狐楚 翻譯、賞析和詩意
春閨思
戴勝飛晴野,
凌澌下濁河。
春風樓上望,
誰見淚痕多。
中文譯文:
戴上勝利的冠冕,飛過晴朗的野地,
雪花在河上凌澌飄落。
站在樓上,望著春風吹過,
誰能看見我滿眼的淚水呢?
詩意和賞析:
這首詩描繪了一個春天的閨房思念之情。詩人通過景物描寫和情感展示,將心中的思念之情表達了出來。
首句描述了一個戴著勝利之冠的人在晴朗的野地上飛翔,這可能是詩人情感中的一種自由、快樂的狀態和幻想。
第二句描繪了一幅凌澌下濁河的景象,凌澌是“以雪花形態凌蘸于水中”的意思,指的是冰凌花朵在渾濁的河水中漂浮的景象,借以暗示詩人內心的痛苦和不安。
第三句以春風和樓上望的情景為背景,表達了詩人在閨房中望著遠方,懷念著遠行的親人、朋友或是心愛的人的思念之情。春風代表著暖和、溫暖,呼喚著歡樂與希望。
最后一句從“誰見”、“淚痕多”等表達方式中,流露出詩人內心的寂寞、傷感和思念之情。詩人的淚水無人能見,但是那些淚痕卻是多得可以流澤,說明詩人內心的痛苦和思念之情真實而深切。
整首詩以簡練而詳實的描寫方式,表達了作者在春天的閨房中思念遠方的親人或愛人的情感,寫出了詩人內心的痛苦、孤獨和思念之情,給人們留下了深刻的印象。
“凌澌下濁河”全詩拼音讀音對照參考
chūn guī sī
春閨思
dài shèng fēi qíng yě, líng sī xià zhuó hé.
戴勝飛晴野,凌澌下濁河。
chūn fēng lóu shàng wàng, shuí jiàn lèi hén duō.
春風樓上望,誰見淚痕多。
“凌澌下濁河”平仄韻腳
平仄:平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。