“使者暫悲嗟”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“使者暫悲嗟”全詩
(見《定命錄》)。
移石幾回敲廢印,開箱何處送新圖。
(《春明退朝錄》)。
唯應四仲祭,使者暫悲嗟。
(《宮人斜》)。
偶逢蒲家郎,乃是葛仙客。
行常乘青竹,饑即煮白石。
腰間嫌大組,心內保尺宅。
我愿從之游,深卜煉上液。
(見《錦繡萬花谷》)。
分類:
作者簡介(令狐楚)
令狐楚(766或768~837) ,唐代文學家。漢族,字殼士。宜州華原(今陜西耀縣)人,先世居敦煌(今屬甘肅)。貞元七年 (791)登進士第。憲宗時,擢職方員外郎,知制誥。出為華州刺史,拜河陽懷節度使。入為中書侍郎,同平章事。憲宗去世,為山陵使,因親吏贓污事貶衡州刺史。逝世于山南西道節度使鎮上。謚曰文。
《句》令狐楚 翻譯、賞析和詩意
《句》這首詩是唐代令狐楚所寫,內容是描述官僚生活的種種瑣事。下面是這首詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
什么時候能住在中央機關,整年都和百官一起呢?(見《定命錄》)。移動石頭敲壞了許多官印,打開寶箱,新圖畫放在了哪里呢?(《春明退朝錄》)。只有在四仲祭祀時,使者才會暫時感到悲哀。(《宮人斜》)。偶然遇見蒲家的小伙子,原來是葛仙客。平時乘坐青竹作為交通工具,饑餓時就煮白石頭吃。為了不讓腰帶顯得太寬大,心里一直保持著勒緊腰帶的心情。我愿意跟隨他一起游玩,深深地煉制上等神仙丹藥。(見《錦繡萬花谷》)。
詩意:
《句》這首詩以幽默的方式揭示了官僚生活的種種荒謬和無奈。令狐楚以幽默的寫作風格,將官僚的種種瑣事娓娓道來,從而反映了唐代官場的一些普遍現象和社會風氣。
賞析:
這首詩表現了唐代令狐楚對于官僚生活的無奈和對傳統禮儀習俗的諷刺。詩中以幽默的語言描述了一些荒誕的場景,比如移動石頭敲壞印章,饑餓時煮白石頭等等。通過這些荒誕的描寫,令狐楚抨擊了官僚體系中的虛偽和不合理之處。
詩中也透露出一些對自由和追求真理的向往之情。蒲家郎和葛仙客作為詩中的人物形象,代表了一種追求自由和追求真理的態度。他們不受官方身份和禮儀的約束,以自由的方式生活和交往。詩人以此暗示了他對于官僚主義和功利主義的反感,并表達了對于自由和真理的向往。
綜上所述,《句》這首詩以幽默諷刺的方式揭示了官僚生活的荒謬和無奈,同時表達了對于自由和真理的向往。這首詩在唐代文學中的地位不容忽視,它以獨特的形式展現了當時社會的一些普遍現象和思潮。
“使者暫悲嗟”全詩拼音讀音對照參考
jù
句
hé rì jū sān shǔ, zhōng nián wěi bǎi liáo.
何日居三署,終年尾百僚。
jiàn dìng mìng lù.
(見《定命錄》)。
yí shí jǐ huí qiāo fèi yìn, kāi xiāng hé chǔ sòng xīn tú.
移石幾回敲廢印,開箱何處送新圖。
chūn míng tuì cháo lù.
(《春明退朝錄》)。
wéi yīng sì zhòng jì, shǐ zhě zàn bēi jiē.
唯應四仲祭,使者暫悲嗟。
gōng rén xié.
(《宮人斜》)。
ǒu féng pú jiā láng, nǎi shì gé xiān kè.
偶逢蒲家郎,乃是葛仙客。
xíng cháng chéng qīng zhú, jī jí zhǔ bái shí.
行常乘青竹,饑即煮白石。
yāo jiān xián dà zǔ, xīn nèi bǎo chǐ zhái.
腰間嫌大組,心內保尺宅。
wǒ yuàn cóng zhī yóu, shēn bo liàn shàng yè.
我愿從之游,深卜煉上液。
jiàn jǐn xiù wàn huā gǔ.
(見《錦繡萬花谷》)。
“使者暫悲嗟”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平六麻 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。