“倦能聽雨眠窗底”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“倦能聽雨眠窗底”全詩
遂性不如沖露鳥,流行何況下江船。
不臻屈子南征地,寧識秦人避世仙。
邂逅相逢又相別,一杯重把定何年。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《送王贊子襄》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《送王贊子襄》是宋代詩人趙蕃創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
倦了就能聽雨眠在窗底,
忽然起身望見山巒到水邊。
與那沖露的鳥兒相比,
我的流浪豈能與下江的船兒相提并論。
他未曾到達屈子南征之地,
我也未曾領略秦人避世的仙境。
我們相遇時的那一剎那,
再舉杯重逢的時光會是何年何月呢?
詩意:
這首詩詞表達了離別之情和對流浪生活的思考。詩人在倦怠時,聆聽雨聲,躺在窗前,沉思起來。然后,他突然起身,望見山巒融入水中。詩人以自己為比喻,認為自己的流浪生活無法與那些自由自在的鳥兒和逍遙自在的船只相媲美。他沒有經歷過像屈原南征那樣的豪情壯舉,也沒有體驗過秦人避世的仙境。最后,詩人思考著他們相遇的瞬間,不禁問自己再次相逢的時刻會是何時。
賞析:
《送王贊子襄》通過詩人的感慨和思索,描繪了一幅離別的場景。詩人用簡練的語言表達了自己的心境,通過對比自然景觀和自身經歷,寄托了對自由、豪情和遺憾的思考。詩中抒發了對完整人生經歷的向往,以及對未來相逢的期盼。這首詩詞在表達情感的同時,也引發了讀者對人生和命運的思考,給人以思想上的共鳴。
“倦能聽雨眠窗底”全詩拼音讀音對照參考
sòng wáng zàn zi xiāng
送王贊子襄
juàn néng tīng yǔ mián chuāng dǐ, hū qǐ kàn shān dào shuǐ biān.
倦能聽雨眠窗底,忽起看山到水邊。
suì xìng bù rú chōng lù niǎo, liú xíng hé kuàng xià jiāng chuán.
遂性不如沖露鳥,流行何況下江船。
bù zhēn qū zǐ nán zhēng dì, níng shí qín rén bì shì xiān.
不臻屈子南征地,寧識秦人避世仙。
xiè hòu xiāng féng yòu xiāng bié, yī bēi zhòng bǎ dìng hé nián.
邂逅相逢又相別,一杯重把定何年。
“倦能聽雨眠窗底”平仄韻腳
平仄:仄平平仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲八薺 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。