“晨舟冒雨過”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“晨舟冒雨過”全詩
清風颯然下,吹落何處所。
雖為湘中客,湘西不屢來。
晨舟冒雨過,晚櫂乘風回。
看山亦何有,要落漁樵叟。
我雖甚愛之,可暫不可久。
吾弟之于畫,趙遙殆能事。
好作渡湘圖,他時寄離思。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《同見可過書院》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《同見可過書院》是宋代趙蕃的一首詩詞。這首詩以自然景色為背景,表達了詩人對遠山云霧和近山細雨的觀察和感受,以及他對湘中和湘西地區的思念之情。
詩中描述了遠山上的云還未散去,近山上卻又開始下起了細雨。清風吹過,將雨水吹落在何處,不知其去向。詩人自稱為湘中的客人,雖然深愛著這片土地,但很少來到湘西地區。他早晨冒著雨水搭船過去,傍晚則順風而歸。詩人想要去看山,但山上只有漁樵老人,無法欣賞到山的美景。雖然他非常喜歡這里,但只能暫時停留,無法長久留戀。
詩中還提到了詩人的弟弟趙遙,他擅長繪畫。詩人希望弟弟能畫一幅渡湘的圖畫,以后將思念之情寄托于此。
整首詩以自然景色為線索,通過描繪山水、風雨和人物的形象,表達了詩人對故土的眷戀和思念之情。詩人以簡潔而準確的語言,將自然景色與內心感受相結合,展示了他對家鄉的深情厚意,同時也表達了對遠方親人的思念之情。這首詩流暢自然,意境深遠,給人以舒適和寧靜的感受,展現了宋代詩人獨特的審美情趣。
“晨舟冒雨過”全詩拼音讀音對照參考
tóng jiàn kě guò shū yuàn
同見可過書院
yuǎn shān wèi shì yún, jìn shān fù chuí yǔ.
遠山未釋云,近山復垂雨。
qīng fēng sà rán xià, chuī luò hé chǔ suǒ.
清風颯然下,吹落何處所。
suī wèi xiāng zhōng kè, xiāng xī bù lǚ lái.
雖為湘中客,湘西不屢來。
chén zhōu mào yǔ guò, wǎn zhào chéng fēng huí.
晨舟冒雨過,晚櫂乘風回。
kàn shān yì hé yǒu, yào luò yú qiáo sǒu.
看山亦何有,要落漁樵叟。
wǒ suī shén ài zhī, kě zàn bù kě jiǔ.
我雖甚愛之,可暫不可久。
wú dì zhī yú huà, zhào yáo dài néng shì.
吾弟之于畫,趙遙殆能事。
hǎo zuò dù xiāng tú, tā shí jì lí sī.
好作渡湘圖,他時寄離思。
“晨舟冒雨過”平仄韻腳
平仄:平平仄仄仄
韻腳:(平韻) 下平五歌 (仄韻) 去聲二十一個 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。