“無驚鬢發秋”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“無驚鬢發秋”全詩
凄涼孤鶴化,寂寞兩羊裘。
屢雪交游涕,無驚鬢發秋。
君歸應有感,榮謝各悠悠。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《去冬過新喻得前四句因見全真行足以成篇》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《去冬過新喻得前四句因見全真行足以成篇》是宋代趙蕃的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
雨里過新喻,
在細雨中穿過新喻,
風前憶舊游。
在風前回憶過去的游玩。
凄涼孤鶴化,
凄涼的景象中,獨自的孤鶴消失了,
寂寞兩羊裘。
寂寞的兩件羊皮衣。
屢雪交游涕,
多次在雪中相聚,眼淚交流,
無驚鬢發秋。
不再因驚愕而白發如秋。
君歸應有感,
你歸來應該有所感慨,
榮謝各悠悠。
美好的事物和榮耀都是短暫的。
詩意:
這首詩詞以冬天過去、迎接新年為主題,表達了詩人對舊時游玩的懷念,以及歲月的流轉和變遷所帶來的孤獨和寂寞之感。詩人通過描繪雨中穿過新喻、回憶舊游的場景,表達了對過去時光的思念和對未來歸程的期待。同時,詩中凄涼的孤鶴和寂寞的羊皮衣形象,進一步強調了詩人內心深處的孤獨和寂寞情緒。最后兩句表達了對歸程的期待和對榮耀的淡然態度,以此映襯出人生的無常和世事的變遷。
賞析:
這首詩詞以簡潔的語言表達了詩人內心的情感,通過對自然景物和個人經歷的描繪,展現了歲月流轉中的情感變化和對人生意義的思考。詩人運用了雨、風、孤鶴、羊皮衣等形象,憑借細膩的描寫和抒發情感的方式,讓讀者能夠感受到詩人內心情緒的起伏和變化。整首詩詞以簡潔明快的語言,勾勒出了一幅冬天過去、迎接新年的畫面,同時也透露出對過去時光的懷念和對未來的期待。通過細膩入微的描寫,詩人成功地將自己的情感與讀者產生了共鳴,使讀者在閱讀中也能夠感受到歲月的變遷和人生的無常。
“無驚鬢發秋”全詩拼音讀音對照參考
qù dōng guò xīn yù dé qián sì jù yīn jiàn quán zhēn xíng zú yǐ chéng piān
去冬過新喻得前四句因見全真行足以成篇
yǔ lǐ guò xīn yù, fēng qián yì jiù yóu.
雨里過新喻,風前憶舊游。
qī liáng gū hè huà, jì mò liǎng yáng qiú.
凄涼孤鶴化,寂寞兩羊裘。
lǚ xuě jiāo yóu tì, wú jīng bìn fà qiū.
屢雪交游涕,無驚鬢發秋。
jūn guī yīng yǒu gǎn, róng xiè gè yōu yōu.
君歸應有感,榮謝各悠悠。
“無驚鬢發秋”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。