“我已愧春鉏”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“我已愧春鉏”全詩
飄零五年別,斷絕一行書。
安否勞苦外,詩編吟誦余。
君寧老騏驥,我已愧春鉏。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《呈楊溥子》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《呈楊溥子》是宋代趙蕃創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
早晨經過溥子的云居,
霜風吹拂柳樹未減稀。
飄零別離已五載,
斷絕聯系一封書函。
你是否平安,是否辛勞,
我將我的詩篇編纂成余韻吟唱。
你無疑像老騏驥那樣堅強,
而我卻感到愧疚如春天的鏟刀。
詩意:
這首詩詞是趙蕃給楊溥寫的一首題詞。詩人思念已久未見的朋友楊溥,清晨路過他的云居,感受到淡淡的霜風,柳樹枝條仍未凋零。趙蕃和楊溥已經分別五年,失去了聯系,再也沒有書信往來。趙蕃在詩中詢問楊溥是否平安,是否辛勞,同時將自己創作的詩篇作為一種寄托,表達對友誼的思念和祝福。趙蕃自覺與楊溥相比,自愧不如,感到自己像春天的鏟刀一樣無用,而楊溥則像一匹老騏驥,仍然堅強不屈。
賞析:
這首詩詞描繪了趙蕃對楊溥的思念之情。通過描寫清晨經過楊溥的云居、霜風吹拂的柳樹和失去聯系的五年,表達了時間的沖淡和友誼的珍貴。趙蕃在詩中表達了對楊溥的關心和祝福,同時自謙自己的才華和功績,以及對自己在友情中的無用感。詩中的比喻形象生動,通過將楊溥比作老騏驥,趙蕃表達了對楊溥堅韌不拔的敬佩之情。整首詩詞感情真摯,表達了友情的珍貴和深厚,展現了作者內心的真實感受。
“我已愧春鉏”全詩拼音讀音對照參考
chéng yáng pǔ zi
呈楊溥子
xiǎo guò zi yún jū, shuāng fēng liǔ wèi shū.
曉過子云居,霜風柳未疎。
piāo líng wǔ nián bié, duàn jué yī xíng shū.
飄零五年別,斷絕一行書。
ān fǒu láo kǔ wài, shī biān yín sòng yú.
安否勞苦外,詩編吟誦余。
jūn níng lǎo qí jì, wǒ yǐ kuì chūn chú.
君寧老騏驥,我已愧春鉏。
“我已愧春鉏”平仄韻腳
平仄:仄仄仄平平
韻腳: * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。