“如同去魯情”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“如同去魯情”全詩
水風元不斷,山月每同明。
試問詩能和,何如酒共傾。
吾家近京驛,側耳聽車聲。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《和答黎季成送行》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《和答黎季成送行》是宋代趙蕃創作的詩詞。這首詩以簡潔而深邃的語言表達了離別之情以及對詩與酒的思考。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
自坐還山計,如同去魯情。
水風元不斷,山月每同明。
試問詩能和,何如酒共傾。
吾家近京驛,側耳聽車聲。
詩意:
在離別之際,我坐在山間思索歸程,心情如同離開魯國的情感。
水和風常常不停,山月總是明亮的。
我想試問,詩能否與別人的心靈相通,為何不如同傾酒相對般直接而真實。
我家靠近京城的驛站,我側耳傾聽著馬車行進的聲音。
賞析:
這首詩以簡練的語言表達了離別的情感和對詩與酒的思考。詩人坐在山間,思考著自己即將離開的日子,心情如同離開魯國一樣復雜。水和風不停地流動,山上的月亮依然明亮,這種景象烘托出詩人內心的離愁別緒。詩人試圖詢問詩能否與他人心靈相通,為何不如同飲酒那樣直接而真實。這里詩人表達了對詩歌表達力的思考,暗示詩歌能否像酒一樣直接傳達情感。最后兩句表達了詩人所處的環境,他家靠近京城的驛站,離別的車聲在他耳邊響起,給整首詩帶來了離別的氛圍。
這首詩詞以簡潔明了的語言展現了離別的情感和對詩與酒的思考,通過景物的描繪和自我反問的方式表達了詩人內心的離愁別緒以及對詩歌表達力的思考。整首詩意蘊含豐富,給人以深思的空間。
“如同去魯情”全詩拼音讀音對照參考
hé dá lí jì chéng sòng xíng
和答黎季成送行
zì zuò hái shān jì, rú tóng qù lǔ qíng.
自坐還山計,如同去魯情。
shuǐ fēng yuán bù duàn, shān yuè měi tóng míng.
水風元不斷,山月每同明。
shì wèn shī néng hé, hé rú jiǔ gòng qīng.
試問詩能和,何如酒共傾。
wú jiā jìn jīng yì, cè ěr tīng chē shēng.
吾家近京驛,側耳聽車聲。
“如同去魯情”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。