“雨云復為雨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“雨云復為雨”全詩
溪山誰舊游,草樹得新趨。
蓬窗遞明暗,客枕隨仰俯。
老子政哦詩,諸兒貪賦芋。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《弋陽道中》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《弋陽道中》是宋代趙蕃的一首詩詞。下面是它的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
霜風無法形成霜,雨云卻再次成雨。
溪山中有誰曾舊游,草木卻得到新的追逐。
蓬窗交替明亮和昏暗,客枕隨著仰臥和俯身。
老子政哦詩,兒女們貪戀著賦詩和種芋。
詩意:
這首詩詞以描繪自然景觀和人生哲理為主題。通過描述霜風和雨云的變化,表達了人世間無常的真理。詩人思索著過去的人們在溪山中的游歷,而現在的世界卻充滿了新的活力。蓬窗透過明暗的交替,象征了人生中快樂和困擾的變遷。客人的枕頭隨著仰臥和俯身而改變姿勢,暗示了人們在世間奔波時的疲憊和努力。最后兩句表達了詩人對于古人的贊嘆,以及現代人對文學和物質生活的追求。
賞析:
《弋陽道中》以簡潔而凝練的語言描繪了自然和人生的變化。詩人通過對自然景觀的描寫,展示了大自然中萬物無常的特性,這與人生無常的真理相呼應。溪山中的舊游和草木的新趨,暗示著人們對過去的回憶與對未來的向往。蓬窗的明暗交替和客人枕頭的仰臥俯身,展現了人生中快樂與困擾、努力與疲憊的反復變化。最后兩句則表達了對古人和現代人的思考和觀察,展現了對文學和物質生活的審視。整首詩詞通過簡潔而生動的描寫,傳達了詩人對于人生無常和追求的思考,引發讀者對于生命和存在的深思。
“雨云復為雨”全詩拼音讀音對照參考
yì yáng dào zhōng
弋陽道中
shuāng fēng bù chéng shuāng, yǔ yún fù wèi yǔ.
霜風不成霜,雨云復為雨。
xī shān shuí jiù yóu, cǎo shù dé xīn qū.
溪山誰舊游,草樹得新趨。
péng chuāng dì míng àn, kè zhěn suí yǎng fǔ.
蓬窗遞明暗,客枕隨仰俯。
lǎo zi zhèng ó shī, zhū ér tān fù yù.
老子政哦詩,諸兒貪賦芋。
“雨云復為雨”平仄韻腳
平仄:仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲七麌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。