“憶昨看梅恨不早”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“憶昨看梅恨不早”全詩
朝來已作二月暖,花事應憐老境催。
防護可加人漫巧,飄零未免句空哀。
夜深耿耿欲忘寐,明日更憂風雨來。
分類:
作者簡介(趙蕃)
《詠書齋梅》趙蕃 翻譯、賞析和詩意
《詠書齋梅》是宋代趙蕃的一首詩詞。以下是對該詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
回憶昨日看梅,懊悔沒有早些看到;
如今期待卻晚了,梅花才剛開始開放。
早晨時已是二月溫暖,花開的事應該同情老人的催促。
可以加上防護避免風雨,但花瓣的凋落仍然讓人感到悲傷。
深夜中清醒難以入眠,擔憂明天的風雨將會再次到來。
詩意:
這首詩描繪了詩人對梅花的情感和對時間的感慨。詩人回憶起以往的時光,對于錯過欣賞梅花的機會感到懊悔和遺憾。現在雖然期待著梅花的綻放,但卻感到來得太晚。詩人覺察到二月已經暖和起來,梅花應該在這個時候開放,可是他的年紀已經老去,時間的流逝催促著他。詩人認為應該采取措施保護梅花,以免受到風雨的破壞,但即便如此,花瓣的凋落仍然讓人感到悲傷。夜深人靜時,詩人難以入眠,擔心明天會有風雨來襲,進一步傷害梅花。
賞析:
這首詩以自然景物梅花為媒介,表達了詩人對時間流逝和生命逝去的感慨。詩人通過對梅花的回憶,表達了對過去時光的懊悔和對未來時光的焦慮。梅花在詩中象征著美好的事物和機會,而詩人錯過了早春欣賞梅花的機會,感到非常遺憾。詩人的年紀已經老去,他意識到時間的流逝和生命的有限,因此感到時日無多的緊迫感。
詩中還融入了對自然的觀察和對人生境遇的思考。詩人提到二月已經暖和起來,梅花應該開放,這是對自然現象的描寫,同時也隱含著對人生境遇的感慨,詩人的境況已經到了花開的時候,然而他的年齡不再年輕,這種反差增加了詩詞的情感張力。
整首詩以簡潔明快的語言描繪了詩人對時間流逝和生命的短暫感慨,以及對美好事物的向往和擔憂。通過對梅花的描寫和對時間的思考,詩人表達了人生的無常和對時光流逝的感慨,使讀者在感受到詩人的遺憾和焦慮的同時,也對生命的珍貴和短暫有所思考。
“憶昨看梅恨不早”全詩拼音讀音對照參考
yǒng shū zhāi méi
詠書齋梅
yì zuó kàn méi hèn bù zǎo, ér jīn gù suǒ wǎn fāng kāi.
憶昨看梅恨不早,而今顧索晚方開。
zhāo lái yǐ zuò èr yuè nuǎn, huā shì yīng lián lǎo jìng cuī.
朝來已作二月暖,花事應憐老境催。
fáng hù kě jiā rén màn qiǎo, piāo líng wèi miǎn jù kōng āi.
防護可加人漫巧,飄零未免句空哀。
yè shēn gěng gěng yù wàng mèi, míng rì gèng yōu fēng yǔ lái.
夜深耿耿欲忘寐,明日更憂風雨來。
“憶昨看梅恨不早”平仄韻腳
平仄:仄平仄平仄仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲十九皓 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。