“要索人閒飲與詩”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“要索人閒飲與詩”全詩
不飲清風嗤我俗,無詩明月怨人志。
少陵正念西營日,越石方驅北狄時。
滿目憂端無處說,且將醉口謾期期。
分類:
《即席自和》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《即席自和》是宋代詩人魏了翁的作品。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
薌林逗月剪玻瓈,要索人閒飲與詩。
在薌林中,伴著明亮的月光,剪下碧玉般的葉片,我想找個人一起閑適地飲酒、作詩。
不飲清風嗤我俗,無詩明月怨人志。
清風不喝,嘲笑我庸俗;沒有詩詞,明亮的月光也怨恨人的志向。
少陵正念西營日,越石方驅北狄時。
少陵正是在思念西營的日子里,而越石則是在驅逐北方游牧民族的時候。
滿目憂端無處說,且將醉口謾期期。
心中憂慮紛雜,無處傾訴,只好將醉言放肆地說出來。
這首詩詞表達了詩人內心的情感和對時代的感慨。詩人在薌林中逗月,剪下碧玉般的葉片,尋找一位志同道合的人一起飲酒作詩,享受清風、明月的美好。然而,他的俗世行為被清風嘲笑,沒有詩詞來表達對明月的敬仰,使得明月也對人們的志向感到怨恨。
詩人同時提到了少陵和越石,少陵可能指的是南朝宋文帝劉義隆,他在東晉末年流亡時曾在西營,這里可能代表了逃離塵世的遙遠之地。越石則可能指北方游牧民族,表示驅逐北方民族的時刻。
整首詩充滿了詩人的憂慮之情,他的心中充滿了各種憂慮和困擾,卻沒有找到傾訴的對象,只能通過酒后言談來發泄。詩人以詩詞的形式表達了自己內心的情感和對時代的思考,展現了他對理想境界的向往和對現實境況的感慨。
“要索人閒飲與詩”全詩拼音讀音對照參考
jí xí zì hé
即席自和
xiāng lín dòu yuè jiǎn bō lí, yào suǒ rén xián yǐn yǔ shī.
薌林逗月剪玻瓈,要索人閒飲與詩。
bù yǐn qīng fēng chī wǒ sú, wú shī míng yuè yuàn rén zhì.
不飲清風嗤我俗,無詩明月怨人志。
shǎo líng zhèng niàn xī yíng rì, yuè shí fāng qū běi dí shí.
少陵正念西營日,越石方驅北狄時。
mǎn mù yōu duān wú chǔ shuō, qiě jiāng zuì kǒu mán qī qī.
滿目憂端無處說,且將醉口謾期期。
“要索人閒飲與詩”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。