“荔香松色倚江流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“荔香松色倚江流”全詩
半窗燈火千年夢,萬里風波一葉舟。
謾道班卿若仙去,誰知謝傅正同憂。
西歸待我期相告,橫被風師三日留。
分類:
《舟至合江度周卿以詩相迓次韻》魏了翁 翻譯、賞析和詩意
《舟至合江度周卿以詩相迓次韻》是宋代魏了翁所作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
舟來到合江之處,周卿以詩相迎。天空中雨水充滿,水面上波浪拍擊著河畔。荔枝的香氣和松樹的翠綠倚靠在江流之旁。半開的窗戶透出的燈火,仿佛延續了千年的夢境。在萬里長江的風浪中,只有一葉小舟在獨自航行。
班卿(指文官)自以為仙去了,誰知謝傅(指詩人自稱)正與他同樣憂愁。我期待著西歸的日子,等待著班卿的消息。但是突然遭遇了狂風,迫使我滯留在此三天之久。
這首詩詞通過描繪舟行合江之景,表達了詩人自己的心境和思念之情。詩中運用了自然景物的描寫,如滿天的雨水和波浪拍擊,以及荔香和松色的倚靠,展示了江景的壯麗與寧靜。同時,通過描寫窗前的燈火和千年夢境,表達了詩人對過去歲月的懷念和對未來歸期的期待。最后,詩中的班卿與謝傅的對比,以及詩人滯留的突發情況,增添了一絲無奈和憂愁的情感。
整首詩詞意境優美,語言簡潔明快,通過對自然景物和人事的描寫,展示了詩人在舟行中的思緒和情感。讀者可以從中感受到對美好時光的懷念、對未來歸期的期待以及對人事變遷的無奈與憂愁,同時也能感受到作者對自然景物和人情世故的細膩觸動。
“荔香松色倚江流”全詩拼音讀音對照參考
zhōu zhì hé jiāng dù zhōu qīng yǐ shī xiāng yà cì yùn
舟至合江度周卿以詩相迓次韻
yǔ mǎn cháng kōng shuǐ pāi chóu, lì xiāng sōng sè yǐ jiāng liú.
雨滿長空水拍疇,荔香松色倚江流。
bàn chuāng dēng huǒ qiān nián mèng, wàn lǐ fēng bō yī yè zhōu.
半窗燈火千年夢,萬里風波一葉舟。
mán dào bān qīng ruò xiān qù, shéi zhī xiè fù zhèng tóng yōu.
謾道班卿若仙去,誰知謝傅正同憂。
xī guī dài wǒ qī xiāng gào, héng bèi fēng shī sān rì liú.
西歸待我期相告,橫被風師三日留。
“荔香松色倚江流”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。