“掀髯停杯一問之”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“掀髯停杯一問之”全詩
我生托子以為命,世路艱危徒爾為。
北闋不才書莫上,西山有味去何辭。
流風馀韻只在眼,須信古今同一時。
分類:
《次叔通見寄四首韻》劉學箕 翻譯、賞析和詩意
《次叔通見寄四首韻》是宋代劉學箕寫的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
掀起胡須,停下酒杯,我發問道:“你繼續吟詠白柄長镵的詩句吧。”
我一生托付給你,把你看作我的命運,而你卻只是為了應付世間的艱危。
北方的朋友們并不擅長寫書信,西山的景色如此宜人,你何必離去?
流動的風中余音僅存于我的眼中,你應該相信古今的詩意是共通的。
詩意:
這首詩詞表達了詩人對友人的思念和對詩歌創作的熱情。詩人停下酒杯,掀起胡須向友人提出請求,希望他繼續吟詠關于白柄長镵的詩句。詩人把自己的一生托付給友人,并將他視作自己的命運,但友人卻只是為了應對世間的困難而離去。詩人感嘆北方的朋友們不擅長寫信,而西山的景色卻如此美好,他不忍離去。最后,詩人表示詩歌中流傳的意蘊只存在于他的眼中,同時呼吁友人應該相信古今詩意的共通性。
賞析:
這首詩詞以直接的口吻表達了詩人的情感和對友人的期望。詩人通過掀起胡須停下酒杯來引起讀者的注意,凸顯了他的誠摯和誠意。詩中的白柄長镵是一種古代的刀劍,詩人希望友人繼續吟詠有關它的詩句,顯示了他對詩歌創作的熱愛和對友人才華的推崇。詩人將自己的一生寄托給友人,表達了對友情的真摯依賴。他對友人的離去表示遺憾,同時對北方朋友們不善書信的局限感到無奈和失望。最后,詩人通過流動的風中余音的形象描繪詩歌的靈動和詩意的傳承,表達了對詩歌的信仰和對友人的期望。整首詩詞情感真摯,語言簡練,通過對友情和詩歌的表達,展示了詩人的才情和對傳統文化的熱愛。
“掀髯停杯一問之”全詩拼音讀音對照參考
cì shū tōng jiàn jì sì shǒu yùn
次叔通見寄四首韻
xiān rán tíng bēi yī wèn zhī, xì xù bái bǐng zhǎng chán shī.
掀髯停杯一問之,細續白柄長镵詩。
wǒ shēng tuō zǐ yǐ wéi mìng, shì lù jiān wēi tú ěr wèi.
我生托子以為命,世路艱危徒爾為。
běi què bù cái shū mò shàng, xī shān yǒu wèi qù hé cí.
北闋不才書莫上,西山有味去何辭。
liú fēng yú yùn zhī zài yǎn, xū xìn gǔ jīn tóng yī shí.
流風馀韻只在眼,須信古今同一時。
“掀髯停杯一問之”平仄韻腳
平仄:平平平平平仄平
韻腳:(平韻) 上平四支 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。