“日馭中天運”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“日馭中天運”全詩
可能群枉杜,端藉眾賢和。
公去應前席,人言合上坡。
調停前轍誤,國事竟如何。
分類:
《送游提刑秘閣赴召三首》程公許 翻譯、賞析和詩意
《送游提刑秘閣赴召三首》是宋代程公許的一首詩詞。這首詩通過描繪作者辭別游提刑秘閣,前往朝廷任命的場景,抒發了對國家政治局勢的憂慮和對清廉官員的期望。下面是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
日馭中天運,冰山失勢多。
中文譯文:太陽駕馭著天空的運行,冰山失去原有的威勢很多。
詩意:太陽驅動著天空中的運行,象征著君主的權力。然而,冰山作為堅冰的象征,失去了它原有的力量和威勢。這里通過太陽和冰山的比喻,表達了政治局勢的變幻莫測和權力的不穩定性。
賞析:作者運用了日馭中天運和冰山失勢這兩個隱喻,形象地描繪了朝政的動蕩和官場的不穩定。這種變幻莫測的局勢給人以不安和憂慮之感。冰山作為象征,暗示了官場中諸多清廉官員的失勢和曲折經歷。整首詩通過隱喻和意象的運用,表達了作者對朝廷政治的擔憂和對清廉官員的期望。
可能群枉杜,端藉眾賢和。
中文譯文:可能會有許多杜撰和冤枉之事,端倪依托于眾多賢能之人。
詩意:作者擔心在政治局勢動蕩的時候,可能會出現虛假和冤枉的事情發生。然而,只有依靠眾多賢能之人才能尋找到真相。
賞析:這兩句詩表達了作者對政治局勢的擔心。可能群枉杜意味著政治環境可能會出現虛假和冤枉之事,這是對政治黑暗面的揭示。端藉眾賢和則表示只有依靠賢能之人才能找到真相和解決問題。整體上,這兩句詩傳遞了作者對于政治清明和公正的期望。
公去應前席,人言合上坡。
中文譯文:公去應召上前臺,人們議論紛紛,趨勢向上。
詩意:提刑秘閣離開了現在的位置,前往新的任命地點,引起了眾人的議論。人們的言論似乎都傾向于積極向上的趨勢。
賞析:這兩句詩具有較強的實際意義,表達了提刑秘閣離開現任位置的動態。公去應前席意味著作者將離開當前的職位,前往新的位置。人們的議論紛紛,可能是對作者離開和新職位的猜測和討論。人言合上坡則表示人們的言論似乎都傾向于積極向上的趨勢,可能是對作者未來的期望和祝福。
調停前轍誤,國事竟如何。
中文譯文:在前進的道路上調整車轍有所偏差,國家大事將會如何發展。
詩意:調整前進的車轍可能會有一些偏差,那么國家的大事將會如何發展。
賞析:這兩句詩表達了作者對國家大事發展的擔憂和不確定性。調停前轍誤意味著在前進的道路上進行調整可能會出現偏差,這暗示了在處理國家大事時可能會遇到困難和錯誤。國事竟如何則表達了作者對國家未來發展的疑問和關切。整體上,這兩句詩透露出作者對國家政治局勢的擔憂和對未來的不確定性。
通過分析這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析,我們可以感受到作者對政治局勢的憂慮和對清廉官員的期望。詩中運用了隱喻、比喻和意象等修辭手法,通過形象生動的描寫,表達了作者對政治動蕩和權力不穩定性的擔憂,同時對清廉官員的勇敢和正直充滿期待。整首詩詞通過細膩的情感表達和深刻的意象描繪,使讀者在賞析中感受到作者的思考和對時代的關注。
“日馭中天運”全詩拼音讀音對照參考
sòng yóu tí xíng mì gé fù zhào sān shǒu
送游提刑秘閣赴召三首
rì yù zhōng tiān yùn, bīng shān shī shì duō.
日馭中天運,冰山失勢多。
kě néng qún wǎng dù, duān jí zhòng xián hé.
可能群枉杜,端藉眾賢和。
gōng qù yīng qián xí, rén yán hé shàng pō.
公去應前席,人言合上坡。
tiáo tíng qián zhé wù, guó shì jìng rú hé.
調停前轍誤,國事竟如何。
“日馭中天運”平仄韻腳
平仄:仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 去聲十三問 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。