“傾銀注瓦驚人眼”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“傾銀注瓦驚人眼”全詩
傾銀注瓦驚人眼,共醉終同臥竹根。
巢燕養雛渾去盡,紅花結子已無多。
黃衫年少來宜數,不見堂前東逝波。
馬上誰家白面郎,臨階下馬坐人床。
不通姓字粗豪甚,指點銀瓶索酒嘗。
分類:
作者簡介(杜甫)

杜甫(712-770),字子美,自號少陵野老,世稱“杜工部”、“杜少陵”等,漢族,河南府鞏縣(今河南省鞏義市)人,唐代偉大的現實主義詩人,杜甫被世人尊為“詩圣”,其詩被稱為“詩史”。杜甫與李白合稱“李杜”,為了跟另外兩位詩人李商隱與杜牧即“小李杜”區別開來,杜甫與李白又合稱“大李杜”。他憂國憂民,人格高尚,他的約1400余首詩被保留了下來,詩藝精湛,在中國古典詩歌中備受推崇,影響深遠。759-766年間曾居成都,后世有杜甫草堂紀念。
《雜曲歌辭·少年行三首》杜甫 翻譯、賞析和詩意
這首詩詞是唐代杜甫創作的《雜曲歌辭·少年行三首》之一。下面是對它的中文譯文、詩意和賞析的解析:
莫笑田家老瓦盆,
自從盛酒長兒孫。
傾銀注瓦驚人眼,
共醉終同臥竹根。
這里描述了鄉村中一個田家的老舊酒吧,雖然使用的是一些簡陋的酒器,如瓦盆。然而,從漫長的歲月中,這個田家已經通過盛酒和喝酒的活動,凝聚了一代又一代的后代。倒酒的動作如此得心應手,以至于美酒仿佛從銀杯中流出,吸引了人們的目光。最后,當所有人都醉倒在竹根下時,這個田家的祖輩和后代都在一起。
巢燕養雛渾去盡,
紅花結子已無多。
黃衫年少來宜數,
不見堂前東逝波。
詩人轉換了視角,開始描述村莊中的其他事物。巢燕養雛的季節已經過去,紅花的果實也不再多了。與此同時,黃衫的年輕人如今應該頻繁到訪,然而,他們再也看不到曾經在堂前的東逝波。
馬上誰家白面郎,
臨階下馬坐人床。
不通姓字粗豪甚,
指點銀瓶索酒嘗。
最后,詩人描繪了一個神秘的情景。一位白面上清的年輕人騎在馬上,下馬走到人家的床前坐下。這位年輕人既不熟悉村莊的姓氏,也不通村民家的名字,但他卻能向別人指點銀瓶,要求品嘗酒。
這首詩詞通過描述村莊生活中的平凡場景,抒發了詩人對時間和命運的感慨。雖然田家的瓦盆和酒器簡陋,然而通過酒的交流,這個家族得以延續。與此同時,歲月的流逝也帶走了許多事物,如燕子和花果。最后,詩人通過描繪一個神秘的情景,表達了對年輕時光的懷念和對未來的期待。
這首詩詞的寫作技巧簡潔明快,含有濃厚的田園風情,展現了杜甫獨特的感知力和對現實生活的觀察力。
“傾銀注瓦驚人眼”全詩拼音讀音對照參考
zá qū gē cí shào nián xíng sān shǒu
雜曲歌辭·少年行三首
mò xiào tián jiā lǎo wǎ pén, zì cóng shèng jiǔ zhǎng ér sūn.
莫笑田家老瓦盆,自從盛酒長兒孫。
qīng yín zhù wǎ jīng rén yǎn, gòng zuì zhōng tóng wò zhú gēn.
傾銀注瓦驚人眼,共醉終同臥竹根。
cháo yàn yǎng chú hún qù jǐn, hóng huā jié zǐ yǐ wú duō.
巢燕養雛渾去盡,紅花結子已無多。
huáng shān nián shào lái yí shù, bú jiàn táng qián dōng shì bō.
黃衫年少來宜數,不見堂前東逝波。
mǎ shàng shuí jiā bái miàn láng, lín jiē xià mǎ zuò rén chuáng.
馬上誰家白面郎,臨階下馬坐人床。
bù tōng xìng zì cū háo shén, zhǐ diǎn yín píng suǒ jiǔ cháng.
不通姓字粗豪甚,指點銀瓶索酒嘗。
“傾銀注瓦驚人眼”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平平仄
韻腳:(仄韻) 上聲十五潸 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。