“相傳衣缽已分明”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“相傳衣缽已分明”全詩
心腹于人惟有弟,襟懷無我獨非兄。
偶隨江路帆孤往,便憶梅窗酒對傾。
歲晚勉旃無廢學,他年夷惠看雙清。
分類:
《次潁叟弟送行韻》蘇泂 翻譯、賞析和詩意
《次潁叟弟送行韻》是宋代蘇泂創作的一首詩詞。這首詩表達了詩人對親弟弟的深厚情感和對詩歌創作的熱愛,同時也表達了他對學業的執著和對友誼的珍視。
詩詞的中文譯文、詩意和賞析如下:
中文譯文:
傳說中衣缽已分明,
早覺詩中蘊鮑謝情。
心腹之中唯有弟,
胸懷之中無我非兄。
偶爾隨江路帆孤往,
便憶梅窗下酒傾。
歲月晚年不廢學,
將來必會觀雙清。
詩意:
這首詩詞以蘇泂的親弟弟為送別對象,表達了他對親情和友情的珍視。詩人在詩中表明自己將離開時的感受,同時也表達了對弟弟的思念和對家庭的眷戀。詩人用詩歌表達對鮑照和謝眺這兩位著名詩人的敬仰之情,展現出他對詩歌的熱愛和追求。
賞析:
這首詩詞通過描寫自己與親弟弟之間的情感,展示了家庭的溫暖和友情的真摯。詩人在詩中表達了對詩歌創作的熱愛和對傳統文化的承襲。他提到自己的心腹只有弟弟,表明了他對親情的珍視,并通過對鮑謝的贊美,彰顯了他對詩歌傳統的尊重和追求。
詩中還描繪了詩人離別時的情景,他在江路上孤獨地行駛,回憶起過去與弟弟共度時光的情景,這種回憶喚起了他對家庭和友誼的懷念之情。最后兩句表達了詩人晚年不放棄學習的決心,預示著他將來會在學問上有所成就,并展望了未來的美好。
整首詩抒發了詩人對家庭、友情和學問的熱愛,展現了他對傳統文化的敬重和對未來的期許。這首詩詞以簡潔的語言表達了復雜的情感,體現了蘇泂細膩的情感表達能力和深厚的人文情懷。
“相傳衣缽已分明”全詩拼音讀音對照參考
cì yǐng sǒu dì sòng xíng yùn
次潁叟弟送行韻
xiāng chuán yī bō yǐ fēn míng, zǎo jué shī hán bào xiè qíng.
相傳衣缽已分明,早覺詩含鮑謝情。
xīn fù yú rén wéi yǒu dì, jīn huái wú wǒ dú fēi xiōng.
心腹于人惟有弟,襟懷無我獨非兄。
ǒu suí jiāng lù fān gū wǎng, biàn yì méi chuāng jiǔ duì qīng.
偶隨江路帆孤往,便憶梅窗酒對傾。
suì wǎn miǎn zhān wú fèi xué, tā nián yí huì kàn shuāng qīng.
歲晚勉旃無廢學,他年夷惠看雙清。
“相傳衣缽已分明”平仄韻腳
平仄:平平平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平二蕭 (平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。