• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “曾笑客思鄉”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    曾笑客思鄉”出自宋代蘇泂的《十月二十八夜至此悵然繼和》, 詩句共5個字,詩句拼音為:céng xiào kè sī xiāng,詩句平仄:平仄仄平平。

    “曾笑客思鄉”全詩

    《十月二十八夜至此悵然繼和》
    病馬猶依櫪,饑鴻更著行。
    深宵風雨后,萬里道途長。
    骨立難看鏡,愁來怕舉觴。
    少年輕聚散,曾笑客思鄉

    分類:

    《十月二十八夜至此悵然繼和》蘇泂 翻譯、賞析和詩意

    這首詩詞《十月二十八夜至此悵然繼和》是蘇泂在宋代創作的作品。以下是該詩的中文譯文、詩意和賞析。

    中文譯文:
    病馬猶依櫪,饑鴻更著行。
    深宵風雨后,萬里道途長。
    骨立難看鏡,愁來怕舉觴。
    少年輕聚散,曾笑客思鄉。

    詩意:
    這首詩描繪了一個夜晚的場景,以及詩人的思鄉之情。病馬依然留在馬棚中,饑餓的雁不得不繼續飛行。深夜過后,路途漫長,風雨交加。詩人站在鏡子前,卻很難看清自己的面容,因為憂愁來臨,他不愿舉起酒杯。年輕人聚在一起,很快又分散開來,但他們曾一起歡笑,現在思念家鄉。

    賞析:
    這首詩通過對具體場景和細節的描寫,表達了詩人內心的孤獨和思鄉之情。病馬依然留在櫪棚中,饑餓的雁仍然在漫長的旅途中飛行,這些畫面呈現出一種無助和疲憊的氛圍。深夜過后,路途依然遙遠,風雨增加了旅途的困難和危險。詩人在鏡子前看不清自己的面容,這種難以辨認的形象象征著內心的困惑和迷茫。憂愁籠罩著詩人的心靈,使他不愿意舉起酒杯,反映出他對生活的失望和沮喪。年輕人們的聚散變化,再次強調了時光的流轉和離別的無常。盡管他們曾一起歡笑,但現在每個人都在思念著自己的家鄉,這種思鄉之情增添了詩中的憂愁和凄涼。

    這首詩以簡潔的語言和細膩的描寫,傳達了詩人內心的情感和對人生的思考。詩人通過描繪夜晚的景象和自己的感受,讓讀者感受到他的孤獨、困惑和思鄉之情。整首詩情緒沉郁,意境深遠,通過具象的描寫展示了人生的無常和離別的苦楚,引發讀者對生命和歸鄉的思考。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “曾笑客思鄉”全詩拼音讀音對照參考

    shí yuè èr shí bā yè zhì cǐ chàng rán jì hé
    十月二十八夜至此悵然繼和

    bìng mǎ yóu yī lì, jī hóng gèng zhe xíng.
    病馬猶依櫪,饑鴻更著行。
    shēn xiāo fēng yǔ hòu, wàn lǐ dào tú zhǎng.
    深宵風雨后,萬里道途長。
    gǔ lì nán kàn jìng, chóu lái pà jǔ shāng.
    骨立難看鏡,愁來怕舉觴。
    shào nián qīng jù sàn, céng xiào kè sī xiāng.
    少年輕聚散,曾笑客思鄉。

    “曾笑客思鄉”平仄韻腳

    拼音:céng xiào kè sī xiāng
    平仄:平仄仄平平
    韻腳:(平韻) 下平七陽   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “曾笑客思鄉”的相關詩句

    “曾笑客思鄉”的關聯詩句

    網友評論


    * “曾笑客思鄉”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“曾笑客思鄉”出自蘇泂的 《十月二十八夜至此悵然繼和》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品