“旁觀君共我”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“旁觀君共我”全詩
莼絲方擾擾,湖水亦悠悠。
解后因成款,淹留卻當游。
旁觀君共我,真是兩沙鷗。
分類:
《題周氏庵》蘇泂 翻譯、賞析和詩意
《題周氏庵》是蘇泂的作品,這首詩描繪了一幅優美而寧靜的自然景象。讓我們來分析這首詩的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
以緩步行勝過騎馬,問一位在茂盛叢林中迷路的人。水草茂盛而紛亂,湖水寧靜而廣闊。解脫束縛后,可以在這里停留游玩。你和我一同觀賞,真是兩只飛翔的海鷗。
詩意:
這首詩以深情的筆觸描繪了一幅自然風光圖景,傳達了一種寧靜和解脫的情感。詩人通過對步行與騎馬、茂盛叢林與湖水寧靜的對比,表達了緩慢行走帶來的內心平靜與對自然之美的感悟。他還描述了一個迷失的人向他求助,展現了一個友善和樂于助人的形象。最后,詩人與讀者共同聆聽自然的聲音,觀賞飛翔的海鷗,傳遞了一種與自然相融合的寧靜和喜悅。
賞析:
《題周氏庵》通過簡潔而生動的描寫,展示了自然環境的美麗和安寧。詩人以步行超越騎馬的方式,表達了緩慢行走所帶來的深層體驗,更能感知到周圍的環境和自然之美。茂盛的水草和廣闊的湖水形成了鮮明的對比,傳遞了一種寧靜和悠遠的氛圍。詩中的迷失者尋求詩人的幫助,展示了詩人的善良和樂于助人的品質。詩末,詩人與讀者一同分享了觀賞海鷗的喜悅,進一步強調了與自然的共鳴和和諧。整首詩以簡練而富有意境的語言,描繪出一幅恬靜而美麗的自然畫卷,給人以寧靜與愉悅之感。
“旁觀君共我”全詩拼音讀音對照參考
tí zhōu shì ān
題周氏庵
huǎn bù shèng qí mǎ, mí tú wèn kuà niú.
緩步勝騎馬,迷涂問跨牛。
chún sī fāng rǎo rǎo, hú shuǐ yì yōu yōu.
莼絲方擾擾,湖水亦悠悠。
jiě hòu yīn chéng kuǎn, yān liú què dāng yóu.
解后因成款,淹留卻當游。
páng guān jūn gòng wǒ, zhēn shì liǎng shā ōu.
旁觀君共我,真是兩沙鷗。
“旁觀君共我”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 上聲二十哿 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。