“中年多感慨”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“中年多感慨”全詩
酒盡獨愁婦,家貧全似僧。
中年多感慨,同好少交朋。
自省空諸有,霜毛未可憎。
分類:
《霜毛》蘇泂 翻譯、賞析和詩意
《霜毛》是宋代詩人蘇泂的作品。這首詩以簡潔的語言表達出了詩人內心的情感和思考。
詩詞的中文譯文如下:
深深四檐雨,
眇眇一枝燈。
酒盡獨愁婦,
家貧全似僧。
中年多感慨,
同好少交朋。
自省空諸有,
霜毛未可憎。
這首詩以自然景物為背景,通過描繪細雨中的四檐和孤燈,表達了詩人內心的孤獨和憂愁。詩中提到的"四檐雨"和"一枝燈"都是微小而寂寥的形象,反映了詩人的境遇。
詩中描述了詩人喝盡了酒,卻仍然感到孤獨和憂愁,這表明他的內心困擾無法通過酒來解決。詩句"酒盡獨愁婦"暗示了詩人的心境,他的憂愁像一個孤獨的婦人一樣陪伴著他。
詩人的家境貧寒,與僧人相似,這種比較暗示了詩人生活的清貧和超脫塵世的態度。詩句"家貧全似僧"傳達了詩人對物質貧乏的接受和超脫的態度。
詩人在中年時期多感慨,但卻交朋友寥寥無幾,這可能是因為詩人對人事的洞察和對人性的深思,導致他難以與他人建立真正的交往。句子"中年多感慨,同好少交朋"抒發了詩人對友誼的渴望和對人際關系的思考。
最后兩句"自省空諸有,霜毛未可憎"表達了詩人對自我反省和對世事的理解。詩人認為反省自己是空虛的,意味著他認識到世間的一切皆為虛幻,而"霜毛未可憎"則表明詩人的心境并沒有因世俗的虛幻而變得冷漠和憎惡。
總體而言,這首詩通過簡練的語言和凝練的意象展示了詩人內心的孤寂、憂愁和對人生的思考。它揭示了人在物質貧乏和世事無常的環境中,仍然保持著對人性和內心真實的追求和感悟。
“中年多感慨”全詩拼音讀音對照參考
shuāng máo
霜毛
shēn shēn sì yán yǔ, miǎo miǎo yī zhī dēng.
深深四檐雨,眇眇一枝燈。
jiǔ jǐn dú chóu fù, jiā pín quán shì sēng.
酒盡獨愁婦,家貧全似僧。
zhōng nián duō gǎn kǎi, tóng hào shǎo jiāo péng.
中年多感慨,同好少交朋。
zì xǐng kōng zhū yǒu, shuāng máo wèi kě zēng.
自省空諸有,霜毛未可憎。
“中年多感慨”平仄韻腳
平仄:平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十一隊 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。