“聊轡而西三十程”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“聊轡而西三十程”全詩
間關閱舊途經熟,老大逢新歷日驚。
我正與時相枘鑒,君方隨詔赴弓旌。
獨班賜第明年事,回首云深谷口耕。
分類:
《送鄭秉叔西征》王邁 翻譯、賞析和詩意
《送鄭秉叔西征》是宋代王邁創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
聊轡而西三十程,
我駕馭著馬匹,向西行進三十里,
Poetic translation: I leisurely ride westward for thirty miles,
風餐雨宿費經營。
吃風宿雨,耗費心力。
Poetic translation: I endure the hardships of wind and rain, investing my efforts.
間關閱舊途經熟,
途經間隘小路,讀懂了歷史的痕跡,
Poetic translation: Passing through narrow mountain passes, I familiarize myself with the old paths,
老大逢新歷日驚。
老大的經驗遇到了新的歷險。
Poetic translation: The experienced encounters surprise amid new challenges.
我正與時相枘鑒,
我正適應時代的變革,
Poetic translation: I am adapting to the changes of the era,
君方隨詔赴弓旌。
你應命前往戰場。
Poetic translation: You follow the imperial edict, heading towards the battlefield.
獨班賜第明年事,
獨自著賜予的使命,明年即將實現,
Poetic translation: Alone, I am granted a task, to be accomplished in the coming year,
回首云深谷口耕。
回首望去,云霧彌漫的山谷中,人們仍在耕作。
Poetic translation: Looking back, people are still toiling in the misty valleys.
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個人送別遠行的朋友,表達了對友人的祝福和自己的心境。詩中的主人公駕馭著馬匹,經歷了風雨的艱辛和歷練,對路途上的景物逐漸熟悉,卻也面臨新的挑戰。他意識到自己正處于變革的時代,而朋友則應命前往戰場。主人公獨自承擔了一項使命,期待明年的圓滿完成。最后,他回首望去,看到云霧彌漫的山谷中人們仍在勤勞地耕作。
這首詩詞通過描寫旅途中的經歷和感悟,折射出了宋代社會的動蕩和變革。主人公的旅行是一種內外交融的過程,在歷練中不斷成長和適應時代的變化。詩中也透露出對友人的關切和祝福,以及對農耕生活的向往和珍視。
整首詩詞以簡潔明快的語言表達了作者對友人的送別和自己的心境,展現了王邁獨特的寫作風格和對時代變遷的敏銳感知。同時,通過對自然景物和人物命運的描摹,傳達了對生命與命運的思考,使讀者產生共鳴并引發深思。
“聊轡而西三十程”全詩拼音讀音對照參考
sòng zhèng bǐng shū xī zhēng
送鄭秉叔西征
liáo pèi ér xī sān shí chéng, fēng cān yǔ sù fèi jīng yíng.
聊轡而西三十程,風餐雨宿費經營。
jiān guān yuè jiù tú jīng shú, lǎo dà féng xīn lì rì jīng.
間關閱舊途經熟,老大逢新歷日驚。
wǒ zhèng yǔ shí xiāng ruì jiàn, jūn fāng suí zhào fù gōng jīng.
我正與時相枘鑒,君方隨詔赴弓旌。
dú bān cì dì míng nián shì, huí shǒu yún shēn gǔ kǒu gēng.
獨班賜第明年事,回首云深谷口耕。
“聊轡而西三十程”平仄韻腳
平仄:平仄平平平平平
韻腳:(平韻) 下平八庚 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。