“節歲聿其周”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“節歲聿其周”全詩
豈不有陽春,節歲聿其周,君何愛重裘。
兼味養大賢,冰食葛制神所憐。
填窗塞戶慎勿出,暄風暖景明年日。
分類:
作者簡介(韓愈)

韓愈(768~824)字退之,唐代文學家、哲學家、思想家,河陽(今河南省焦作孟州市)人,漢族。祖籍河北昌黎,世稱韓昌黎。晚年任吏部侍郎,又稱韓吏部。謚號“文”,又稱韓文公。他與柳宗元同為唐代古文運動的倡導者,主張學習先秦兩漢的散文語言,破駢為散,擴大文言文的表達功能。宋代蘇軾稱他“文起八代之衰”,明人推他為唐宋八大家之首,與柳宗元并稱“韓柳”,有“文章巨公”和“百代文宗”之名,作品都收在《昌黎先生集》里。韓愈在思想上是中國“道統”觀念的確立者,是尊儒反佛的里程碑式人物。
《苦寒歌》韓愈 翻譯、賞析和詩意
《苦寒歌》是唐代詩人韓愈創作的一首詩詞。以下是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
黃昏苦寒歌,
At dusk, a song of bitter coldness,
夜半不能休。
In the middle of the night, I can't rest.
豈不有陽春,
Is it not the arrival of spring,
節歲聿其周,
Bringing joy and celebration to the passing year?
君何愛重裘。
Why do you still cling to your heavy fur coat?
兼味養大賢,
Indulging in the taste of nurturing great talents,
冰食葛制神所憐。
Eating frozen food made of kudzu, favored by the gods.
填窗塞戶慎勿出,
Block the windows and doors, be cautious and stay indoors,
暄風暖景明年日。
With warm winds and pleasant scenery, a new year will come.
詩意和賞析:
這首詩詞描繪了一個寒冷的黃昏和夜晚,但作者在這寒冷的環境中思考了陽春即將到來的美好,卻發現自己身邊的人卻仍然喜歡穿著重裘。這種對季節的感知和對舒適生活的追求之間的對比,體現了韓愈對于人們追求物質享受而忽視自然變化的批判。
詩中的"兼味養大賢,冰食葛制神所憐"表達了韓愈對于培養杰出人才的重視。他認為,培養大賢之才不僅需要物質享受,也需要艱苦奮斗和吃苦耐勞。因此,他提到了吃冷凍葛制的食物,這種簡單的食物被認為是神明所喜愛的。
最后兩句"填窗塞戶慎勿出,暄風暖景明年日"表達了作者的忠告,他建議人們在寒冷的季節里封閉窗戶、關住門戶,以免受到嚴寒的侵襲,同時期待明年的春天,期盼著溫暖的風和美麗的景色。
整首詩詞以對比的手法揭示了作者對于人們追求舒適生活而忽視自然變化的批判,同時也表達了對于培養杰出人才的關注。它飽含著對人生意義、節制欲望和珍惜自然的思考,是韓愈在唐代文化背景下的一次深邃反思。
“節歲聿其周”全詩拼音讀音對照參考
kǔ hán gē
苦寒歌
huáng hūn kǔ hán gē, yè bàn bù néng xiū.
黃昏苦寒歌,夜半不能休。
qǐ bù yǒu yáng chūn, jié suì yù qí zhōu,
豈不有陽春,節歲聿其周,
jūn hé ài zhòng qiú.
君何愛重裘。
jiān wèi yǎng dà xián, bīng shí gé zhì shén suǒ lián.
兼味養大賢,冰食葛制神所憐。
tián chuāng sāi hù shèn wù chū, xuān fēng nuǎn jǐng míng nián rì.
填窗塞戶慎勿出,暄風暖景明年日。
“節歲聿其周”平仄韻腳
平仄:平仄仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。