“沖落巖花放出流”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“沖落巖花放出流”全詩
林尾亂聲猶間響,枝頭殘滴未全收。
濯翻野竹從教軃,沖落巖花放出流。
欲把姓名書石上,幾回拈筆又成休。
分類:
《游道場山遇雨》周弼 翻譯、賞析和詩意
《游道場山遇雨》是宋代周弼創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中文譯文:
久久地游玩登臨山峰,突然遇到名山上的雨,也順便游玩了一番。山林尾部的聲音仍然回蕩不絕,樹枝上的雨滴還未完全收拾。傾灑的雨水打濕了野外的竹子,沖擊著巖石花朵讓其放出水流。我欲將自己的名字書寫在石頭上,但多次拿起筆卻又作罷。
詩意:
這首詩以游玩道場山為背景,描繪了詩人在山中遇到雨的情景。雨水的洗禮讓大自然的聲音回蕩在林間,雨滴還在樹枝上滴落。詩人觀察到雨水打濕了野外的竹子,沖刷著巖石上的花朵,使其散發出水流。詩人內心渴望將自己的名字刻在石頭上,但卻多次動筆又放棄了。
賞析:
這首詩以簡潔而自然的語言描繪了山中的雨景,展現了自然景觀和詩人內心的交融。詩人游覽山峰時遇到雨,雨水的聲音在山林間回蕩,生動地描繪了大自然的聲音和景象。雨滴滴落在樹枝上,但又未完全收拾,給人一種繼續的感覺。詩人觀察到雨水打濕了野外的竹子,沖刷著巖石上的花朵,形象地描繪了雨水的力量和對自然界的影響。最后,詩人表達了將自己名字刻在石頭上的愿望,但每次拿起筆都又放棄了,表現出詩人對行動的猶豫和思考。
整首詩詞以自然景觀為背景,通過描繪雨水的聲音、滴落和沖刷,展現了大自然的力量和變化。詩人的內心活動也貫穿其中,表達了對行動的猶豫和遲疑。這首詩既展示了自然界的美麗和神奇,又反映了詩人的情感和思考,給人以深思和遐想的空間。
“沖落巖花放出流”全詩拼音讀音對照參考
yóu dào chǎng shān yù yǔ
游道場山遇雨
piāo rán jiǔ zuò dēng lín xiǎng, cái yù míng shān yǔ yì yóu.
飄然久作登臨想,才遇名山雨亦游。
lín wěi luàn shēng yóu jiān xiǎng, zhī tóu cán dī wèi quán shōu.
林尾亂聲猶間響,枝頭殘滴未全收。
zhuó fān yě zhú cóng jiào duǒ, chōng luò yán huā fàng chū liú.
濯翻野竹從教軃,沖落巖花放出流。
yù bǎ xìng míng shū shí shàng, jǐ huí niān bǐ yòu chéng xiū.
欲把姓名書石上,幾回拈筆又成休。
“沖落巖花放出流”平仄韻腳
平仄:平仄平平仄平平
韻腳:(平韻) 下平十一尤 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。