“渺渺秋風生白波”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“渺渺秋風生白波”全詩
可憐一紙平安信,不及衡陽雁字多。
分類:
《收家信》周弼 翻譯、賞析和詩意
《收家信》是宋代詩人周弼創作的一首詩詞。下面是這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
渺渺秋風生白波,
故鄉歸夢隔山河。
可憐一紙平安信,
不及衡陽雁字多。
譯文:
無邊無際的秋風吹起浩渺的白浪,
故鄉的歸夢卻隔著山河。
可惜只有一封平安的家書,
無法與衡陽的候鳥報信多。
詩意:
《收家信》描述了一個離鄉背井的人思念故鄉和家人的心情。詩中以秋風吹起的白浪和遙遠的山河來象征著離故鄉的距離和無盡的思念之情。詩人感嘆只收到一封簡短的家書,無法傳遞所有的思念和關懷,與衡陽的候鳥相比,數量上顯得寥寥無幾。
賞析:
這首詩詞通過對自然景物和家書的描繪,表達了作者離鄉思親的情感。首兩句“渺渺秋風生白波,故鄉歸夢隔山河”運用了形象生動的描寫,使讀者能夠感受到作者對故鄉的思念和無法逾越的距離感。接下來的兩句“可憐一紙平安信,不及衡陽雁字多”通過對比,表達了作者對家人的思念之情。盡管只收到一封簡短的家書,但在漫長的離鄉旅途中,這封信對作者來說意義重大。然而,與衡陽的候鳥相比,家書的數量顯得微不足道,進一步凸顯了作者離鄉漂泊的孤獨和思鄉之情。
這首詩詞情感真摯,表達了離鄉別井的人對家鄉和親人的深深思念之情。透過描繪自然景物和比喻手法的運用,使讀者能夠共情并感受到作者的離愁別緒。通過細膩的情感描寫和簡練的語言,詩人成功地表達了人在異鄉漂泊時內心的孤獨和渴望歸家的心情,讓讀者產生共鳴并思考人與家園的關系。
“渺渺秋風生白波”全詩拼音讀音對照參考
shōu jiā xìn
收家信
miǎo miǎo qiū fēng shēng bái bō, gù xiāng guī mèng gé shān hé.
渺渺秋風生白波,故鄉歸夢隔山河。
kě lián yī zhǐ píng ān xìn, bù jí héng yáng yàn zì duō.
可憐一紙平安信,不及衡陽雁字多。
“渺渺秋風生白波”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平平平
韻腳:(平韻) 下平五歌 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。