“潛吹草木中”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“潛吹草木中”全詩
遲遲散南陽,裊裊逐東風。
暗入芳園里,潛吹草木中。
蘭蓀才有綠,桃杏未成紅。
已覺寒光盡,還看淑氣通。
由來榮與悴,今日發應同。
分類:
《賦得春風扇微和》陳九流 翻譯、賞析和詩意
《賦得春風扇微和》是唐代陳九流創作的一首詩詞。以下是對該詩的中文譯文、詩意和賞析:
譯文:
喜見陽和至,遙知橐籥功。
遲遲散南陽,裊裊逐東風。
暗入芳園里,潛吹草木中。
蘭蓀才有綠,桃杏未成紅。
已覺寒光盡,還看淑氣通。
由來榮與悴,今日發應同。
詩意:
這首詩詞描述了春風輕拂的景象,表達了春天的到來和自然界的變化。詩中作者喜悅地看到陽和溫暖的春風吹到,遙遠地感知到春天的力量。春風緩緩地吹散南陽的寒氣,輕柔地追隨東風飄蕩。它悄悄地進入芳園,悄悄地吹拂著草木。蘭草剛剛泛出綠意,桃杏花還未完全綻放紅艷。雖然感覺到寒意已經消退,但依然能感受到溫柔的氣息。從古至今,榮耀和衰敗總是相伴而行,而今天的春天的發展也應該與過去一樣。
賞析:
這首詩詞運用了細膩的描寫手法,通過描述春風的輕柔和溫暖,展現了春天的美好景象。詩中的陽和和橐籥分別代表春風和春天,它們帶來了生機和活力,溫暖了大地。詩人通過對南陽的描繪,表達了春風的溫柔和持久,它不僅能吹散南陽的寒氣,也能悄悄地進入芳園,吹拂草木。蘭草的綠意和桃杏花未開的狀態,形象地描繪了春天剛剛開始的景象。詩人通過對寒光和淑氣的描述,表達了春天的轉變和溫暖的到來。最后兩句表達了榮耀和衰敗是相對而言的,春天的到來也應該與過去的春天一樣美好。整首詩詞以細膩的描寫表達了春天的美好和生機,給人以溫暖和希望的感覺。
“潛吹草木中”全詩拼音讀音對照參考
fù dé chūn fēng shàn wēi hé
賦得春風扇微和
xǐ jiàn yáng hé zhì, yáo zhī tuó yuè gōng.
喜見陽和至,遙知橐籥功。
chí chí sàn nán yáng, niǎo niǎo zhú dōng fēng.
遲遲散南陽,裊裊逐東風。
àn rù fāng yuán lǐ, qián chuī cǎo mù zhōng.
暗入芳園里,潛吹草木中。
lán sūn cái yǒu lǜ, táo xìng wèi chéng hóng.
蘭蓀才有綠,桃杏未成紅。
yǐ jué hán guāng jǐn, hái kàn shū qì tōng.
已覺寒光盡,還看淑氣通。
yóu lái róng yǔ cuì, jīn rì fā yīng tóng.
由來榮與悴,今日發應同。
“潛吹草木中”平仄韻腳
平仄:平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平一東 (仄韻) 去聲一送 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。