“屹若長城今重鎮”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“屹若長城今重鎮”全詩
人還故老衣冠喜,我為中原草木愁。
屹若長城今重鎮,棄如敝屣昔輕謀。
功名不是吾曹事,且對空山徙倚樓。
分類:
作者簡介(李曾伯)
《乙未渡淮點軍登壽春南樓》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《乙未渡淮點軍登壽春南樓》是宋代李曾伯的一首詩詞。以下是對這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析。
中文譯文:
曾經在春秋時代,我認識了這片土地,在淮水之上西風吹動衣袖。人們依然穿著古老的衣冠,對于中原的草木繁茂而感到高興,而我卻為中原的草木感到憂愁。這座城池像是一道長城,如今成為重要的城市,而曾經被拋棄的計劃卻如同破舊的鞋子,昔日的輕謀已被遺棄。功名并不是我們的事情,我只能對著空山倚在樓上。
詩意:
這首詩詞表達了作者對故土的思念和對時光流轉的感慨。作者回憶起自己曾在春秋時代游歷過這片土地,回憶起過往的盛景和人們的習俗。然而,隨著時間的推移,這片土地發生了巨大的變化,城池崛起,而曾經的計劃和抱負卻變得渺小與無足輕重。作者認為功名并不是最重要的事情,反而對著空山倚在樓上,感嘆歲月的變遷和人事的無常。
賞析:
這首詩詞以簡潔而深沉的語言表達了作者的情感和思考。作者通過對春秋時代的回憶,展示了對故土的眷戀之情。詩中的對比手法也很獨特,通過人們依然保留古老的衣冠和對中原草木的喜愛,與作者為中原草木的命運而憂愁形成鮮明的對比。作者對功名的看法也很獨特,他認為功名并不是人生最重要的事情,而是對著空山徙倚樓,寄托自己的情感和思考。整首詩詞流露出一種淡泊名利、超脫塵世的情懷,給人以思考和感悟的空間。
這首詩詞通過簡練的語言和獨特的表達方式,展示了作者對故土的留戀之情和對世事變遷的思考。它在表達個人情感的同時,也引發讀者對于人生和名利的思考,給人以啟迪和感悟。
“屹若長城今重鎮”全詩拼音讀音對照參考
yǐ wèi dù huái diǎn jūn dēng shòu chūn nán lóu
乙未渡淮點軍登壽春南樓
céng xiàng chūn qiū shí cǐ zhōu, xī fēng chuī mèi guò huái tóu.
曾向春秋識此州,西風吹袂過淮頭。
rén hái gù lǎo yì guān xǐ, wǒ wèi zhōng yuán cǎo mù chóu.
人還故老衣冠喜,我為中原草木愁。
yì ruò cháng chéng jīn zhòng zhèn, qì rú bì xǐ xī qīng móu.
屹若長城今重鎮,棄如敝屣昔輕謀。
gōng míng bú shì wú cáo shì, qiě duì kōng shān xǐ yǐ lóu.
功名不是吾曹事,且對空山徙倚樓。
“屹若長城今重鎮”平仄韻腳
平仄:仄仄平平平仄仄
韻腳:(仄韻) 去聲十二震 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。