“怪得中宵夢羽衣”的意思及全詩出處和翻譯賞析
“怪得中宵夢羽衣”全詩
期君與其淮淝捷,舍我曷為緱嶺歸。
愧乏纏腰娛彩服,喜將聞唳到柴扉。
凌云豈是籠中物,要學當年老令威。
分類:
作者簡介(李曾伯)
《和制干陳循道惠鶴韻》李曾伯 翻譯、賞析和詩意
《和制干陳循道惠鶴韻》是宋代詩人李曾伯的作品。下面為您提供這首詩詞的中文譯文、詩意和賞析:
中宵之時,我奇異地夢見了羽衣。這首詩讓我仿佛看到了九皋仙山的飛翔。我期望您能與德高望重的陳循道惠一同慶祝淮淝戰役的勝利,而我為何要放棄我的功勛,為何要回到緱山去呢?這使我感到愧疚,因為我不能享受宴席上纏腰的娛樂,但我卻欣喜地聽到了傳喚聲,這讓我回想起了柴扉前的歡樂。我心中高傲的志向是如此之高,豈是可以被囚禁的?我要學習當年令威的豪情壯志。
這首詩詞表達了詩人對自身境遇的思考和對自我價值的認知。詩人在夢中穿著羽衣,仿佛融入了九皋仙山的飛翔之中,展現出對超凡脫俗的向往。然而,詩人也表達了自己的矛盾情感。他向陳循道惠致意,表達了對勝利的祝賀和對功勛的羨慕,但又自問為何自己要放棄功勛,回歸平凡的生活。詩人的內心矛盾和自責感在詩中顯露無疑。
詩人以“纏腰娛彩服”和“聞唳到柴扉”形象地表現了宴會和喜慶的場景,但自己卻無法參與其中。這種對現實的反思和自省體現了詩人對自身身份和處境的思考,同時也可以理解為對世俗歡樂的一種拒絕和超越。
最后,詩人表達了自己的壯志豪情,認為自己就像是一只被囚禁的鶴鳥,渴望自由飛翔,追求更高的境界。他向往當年令威的氣概和威嚴,希望自己能夠在追求理想的道路上更加努力,不受任何約束。
這首詩詞通過對夢境和現實的對照,表達了詩人內心的矛盾和追求,展示了他對超越塵世的向往和對個人價值的思考。詩中用意象描繪了宴會的喧鬧和自己的孤寂,通過對比凸顯了詩人對精神自由和高尚境界的追求。整首詩情感豐富,意境深邃,啟發人們思考人生的意義和追求。
“怪得中宵夢羽衣”全詩拼音讀音對照參考
hé zhì gàn chén xún dào huì hè yùn
和制干陳循道惠鶴韻
guài de zhōng xiāo mèng yǔ yī, shī lái huǎng jiàn jiǔ gāo fēi.
怪得中宵夢羽衣,詩來恍見九皋飛。
qī jūn yǔ qí huái féi jié, shě wǒ hé wèi gōu lǐng guī.
期君與其淮淝捷,舍我曷為緱嶺歸。
kuì fá chán yāo yú cǎi fú, xǐ jiāng wén lì dào chái fēi.
愧乏纏腰娛彩服,喜將聞唳到柴扉。
líng yún qǐ shì lóng zhōng wù, yào xué dāng nián lǎo lìng wēi.
凌云豈是籠中物,要學當年老令威。
“怪得中宵夢羽衣”平仄韻腳
平仄:仄平平仄仄平
韻腳:(平韻) 上平五微 (仄韻) 去聲五未 * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。