• <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • “山晴馬去遲”的意思及全詩出處和翻譯賞析

    山晴馬去遲”出自唐代陳羽的《西蜀送許中庸歸秦赴舉》, 詩句共5個字,詩句拼音為:shān qíng mǎ qù chí,詩句平仄:平平仄仄平。

    “山晴馬去遲”全詩

    《西蜀送許中庸歸秦赴舉》
    春色華陽國,秦人此別離。
    驛樓橫水影,鄉路入花枝。
    日暖鶯飛好,山晴馬去遲
    劍門當石隘,棧閣入云危。
    獨鶴心千里,貧交酒一卮。
    桂條攀偃蹇,蘭葉藉參差。
    旅夢驚蝴蝶,殘芳怨子規。
    碧霄今夜月,惆悵上峨嵋。

    分類:

    作者簡介(陳羽)

    [唐](約公元八O六年前后在世)字不詳,江東人。生卒年均不詳,約唐憲宗元和初前后在世。工詩,與上人靈一交游,唱答頗多。貞元八年,(公元七九二年)二人登進士第;而他與韓愈、王涯等共為龍虎榜。后仕歷東宮衛佐。《全唐詩》之三百四十八一卷傳世。

    《西蜀送許中庸歸秦赴舉》陳羽 翻譯、賞析和詩意

    《西蜀送許中庸歸秦赴舉》是唐代陳羽創作的一首詩詞。以下是詩詞的中文譯文、詩意和賞析:

    春色華陽國,
    Spring scenery in Huayang country,
    秦人此別離。
    A farewell to the Qin people.
    驛樓橫水影,
    The postal building casts a shadow on the water,
    鄉路入花枝。
    The village road leads through blooming branches.

    日暖鶯飛好,
    The warm sun brings forth the singing of orioles,
    山晴馬去遲。
    The mountains are clear, but the departure of the horse is delayed.
    劍門當石隘,
    The Jiange Pass stands as a narrow gateway,
    棧閣入云危。
    Pavilions and towers rise into the perilous clouds.

    獨鶴心千里,
    The lonely crane's heart is in a thousand miles,
    貧交酒一卮。
    Though poor, friendship is shared over a cup of wine.
    桂條攀偃蹇,
    Climbing the branches of cassia, I stumble and falter,
    蘭葉藉參差。
    Among the orchid leaves, they lie in disarray.

    旅夢驚蝴蝶,
    The traveler's dream startles butterflies,
    殘芳怨子規。
    Fading flowers lament like cuckoos.
    碧霄今夜月,
    Tonight, the moon hangs high in the azure sky,
    惆悵上峨嵋。
    I can't help but feel melancholy as I ascend Mount Emei.

    這首詩描繪了陳羽送別許中庸的情景。詩中通過描繪春天的美景、離別的場景以及旅途的困難與不易,表達了離別之情和旅行的艱辛。詩中以自然景物和動物為象征,抒發詩人的心情和感慨。

    首先,詩人描述了春天的美景,以華陽國為背景,描繪了花枝上的鄉路和暖陽下的鳥語,展現了春天的生機和美好。

    接著,詩人表達了與許中庸的離別之情。通過提到驛樓的水影和鄉路的花枝,詩人刻畫了離別的場景,暗示著許中庸要離開西蜀回到秦國,離別的情感流露于詩中。

    然后,詩人描繪了旅途的艱難和危險。劍門和棧閣的描繪表明了旅途的險峻,山晴馬去遲則顯露出行程的不順利和拖延。

    詩的后半部分,詩人運用了象征手法,以獨鶴、貧交酒、桂條和蘭葉等形象,抒發了詩人的心情和感慨。獨鶴心千里表達了詩人的孤獨之情,貧交酒一卮則象征了詩人與好友的深情厚誼。桂條攀偃蹇和蘭葉藉參差的描寫則展現了旅途中的困難和不易。

    最后,詩人以碧霄之上的峨嵋山和夜晚的月亮來作為整首詩的收束,表達了詩人內心的惆悵和憂愁情緒。

    總的來說,這首詩以自然景物和旅途經歷為背景,通過描繪美景和離別情景,表達了詩人對離別的思念和對旅行的感慨。詩中運用了象征手法和形象描寫,展現了詩人內心的情感和旅行的艱辛。整首詩抒發了作者對離別和旅行的深情思緒,以及對人生變遷和時光流轉的感慨。

    * 此內容來自古詩詞愛好者,僅供參考

    “山晴馬去遲”全詩拼音讀音對照參考

    xī shǔ sòng xǔ zhōng yōng guī qín fù jǔ
    西蜀送許中庸歸秦赴舉

    chūn sè huá yáng guó, qín rén cǐ bié lí.
    春色華陽國,秦人此別離。
    yì lóu héng shuǐ yǐng, xiāng lù rù huā zhī.
    驛樓橫水影,鄉路入花枝。
    rì nuǎn yīng fēi hǎo, shān qíng mǎ qù chí.
    日暖鶯飛好,山晴馬去遲。
    jiàn mén dāng shí ài, zhàn gé rù yún wēi.
    劍門當石隘,棧閣入云危。
    dú hè xīn qiān lǐ, pín jiāo jiǔ yī zhī.
    獨鶴心千里,貧交酒一卮。
    guì tiáo pān yǎn jiǎn, lán yè jí cēn cī.
    桂條攀偃蹇,蘭葉藉參差。
    lǚ mèng jīng hú dié, cán fāng yuàn zǐ guī.
    旅夢驚蝴蝶,殘芳怨子規。
    bì xiāo jīn yè yuè, chóu chàng shàng é méi.
    碧霄今夜月,惆悵上峨嵋。

    “山晴馬去遲”平仄韻腳

    拼音:shān qíng mǎ qù chí
    平仄:平平仄仄平
    韻腳:(平韻) 上平四支   * 平仄拼音來自網絡,僅供參考;詩句韻腳有多個的時候,對比全詩即可判斷。

    “山晴馬去遲”的相關詩句

    “山晴馬去遲”的關聯詩句

    網友評論

    * “山晴馬去遲”的意思和全詩出處介紹,以及全詩翻譯和賞析,“山晴馬去遲”出自陳羽的 《西蜀送許中庸歸秦赴舉》,還提供了該詩句的全詩全文、翻譯、賞析、譯文以及詩意。
  • <td id="aya4y"><option id="aya4y"></option></td>
  • <td id="aya4y"></td>
    <xmp id="aya4y">
    <noscript id="aya4y"></noscript>
  • 蜜桃麻豆www久久国产精品